İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
no one
아무도
Son Güncelleme: 2021-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i have no one
아무도 신경 쓰지 않는다
Son Güncelleme: 2021-10-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one will know.
아는분이 없을겁니다.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one can replace you
아무도 내 마음에 당신을 바꿀 수 있습니다.
Son Güncelleme: 2017-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one can avert it.
어느 누구도 그것을 피할 수 없노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one is permanent in life
인생에서 영원한 사람은 없습니다
Son Güncelleme: 2024-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one for you you only for you
수프리카
Son Güncelleme: 2022-01-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you just have no one else i love you
you just have no one other i love you
Son Güncelleme: 2023-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
there is no one equal to him.
그분과 대등한 것 세상에 없 노라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
does he suppose that no one sees him?
어느 누구도 그를 지켜보지 아니한다고 불신자는 생각하느뇨
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one can replace you in my heart.
아무도 내 마음을 대신 할 수 없습니다.
Son Güncelleme: 2020-01-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
be yourself there's no one better
너 자신이 되라 더 나은 사람은 없어
Son Güncelleme: 2021-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i miss you in a way that no one misses you
아무도 당신을 그리워하지 않는 방식으로 당신을 그리워합니다
Son Güncelleme: 2022-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
does he think that no one can overpower him?
어느 누구도 불신자를 제압할 수 없다고 생각 하느뇨
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
does he think that no one has power over him?
어느 누구도 불신자를 제압할 수 없다고 생각 하느뇨
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no one besides god can rescue a soul from hardship.
하나님 외에는 어느 누구도 그것을 제지하지 못하리라
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: