İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
lateral fy [–]
šoninė fy [–]
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the eu will also continue to push for more regulatory convergence with its trading partners at the g20 and in bi-lateral negotiations.
es sieks dar didesnės teisės aktų konvergencijos su savo prekybos partneriais iš didžiojo dvidešimtuko šalių, taip pat sudarydama dvišales sutartis.
this could then be used to make decisions as to the respective priorities for the community, cfsp and bi-lateral assistance programmes.
analizės rezultatus būtų galima panaudoti priimant sprendimus dėl atitinkamų bendrijos, busp ir dvišalės pagalbos programų prioritetų.
the commission is actively assessing the compliance with eu law of the bi-lateral air service agreements which all other member states have with russia.
Šiuo metu komisija vertina, ar dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai, kuriuos su rusija yra pasirašiusios visos kitos valstybės narės, atitinka es teisę.
the commission is actively assessing the compliance with eu law of the bi-lateral air service agreements which all twenty three other member states have with russia.
Šiuo metu komisija aktyviai vertina, ar dvišaliai oro susisiekimo paslaugų susitarimai, kuriuos kitos dvidešimt trys valstybės narės yra pasirašiusios su rusija, atitinka es teisę.
if they fail to react satisfactorily the commission will send a reasoned opinion requesting the member states in question to amend their bi-lateral air service agreements with russia.
jei jos nepateiks tinkamo atsakymo, komisija joms nusiųs pagrįstą nuomonę; joje būtų reikalaujama, kad tos valstybės narės iš dalies pakeistų savo dvišalius oro susisiekimo paslaugų susitarimus su rusija.
extend the work already being done by the commission to strengthen the possibilities for european aviation to enter new markets – through the signing of bi-lateral agreements.
išplėsti komisijos vykdomo darbo sritį, kad pasirašius dvišalius susitarimus europos aviacijos sektoriaus dalyviai turėtų daugiau galimybių patekti į naujas rinkas;
since the real trade takes place on the bi-lateral, individual member state basis, mostly, it is even more difficult to have a single eu trade policy.
kadangi reali prekyba daugiausia vykdoma dvišaliu, pavienių valstybių narių pagrindu, turėti vieną bendrą es prekybos politiką yra dar sunkiau.
6.6 the commission will need to demonstrate that the coordinated approach to negotiations will deliver within a speedier timeline so that there is no undue delay when opportunities arise when compared to bi-lateral engagement.
6.6 komisija turės pademonstruoti, kad, palyginti su dvišaliais susitarimais, koordinuotai vedant derybas rezultatų galima pasiekti greičiau ir be reikalo nedelsti, kai atsiranda naujų galimybių.
if they failed to react satisfactorily, then the next step in the infringement procedure would be a reasoned opinion from the commission requesting the member states in question to amend their bi-lateral air service agreements with russia.
jei jos nepateiktų tinkamo atsakymo, toliau pagal pažeidimo nagrinėjimo procedūrą komisija pateiktų pagrįstą nuomonę; joje būtų reikalaujama, kad tos valstybės narės iš dalies pakeistų savo dvišalius susitarimus su rusija.
a block (eu) purchase power should be a very strong argument while specific trade policy and procurement negotiations are performed on a bi-lateral level, mostly.
bloko (es) perkamoji galia turėtų būti labai stiprus argumentas daugiausia dvišaliu lygmeniu vykdant konkrečias prekybos politikos ir pirkimo derybas.
while efforts will continue to be made in the context of international conventions such as the convention on biological diversity and the bern convention, the european community has a considerable potential for direct bi-lateral actions with third countries to reduce the pressure from is in both directions.
nors ir toliau bus stengiamasi dėti pastangas rengiant tarptautines konvencijas, tokias kaip biologinės įvairovės konvencija ir berno konvencija, europos bendrija turi pakankamai galimybių imtis tiesioginių dvišalių veiksmų, įtraukdama trečiąsias šalis, kad ir keliamos problemos mažėtų abiem kryptimis.
furthermore, the commission services organised several rounds of bi-lateral and multi-lateral meetings with member states, to discuss in detail the development of the comprehensive network and to present the main features of the core network.
be to, komisijos tarnybos su valstybėmis narėmis surengė keletą dvišalių ir daugiašalių posėdžių, kuriuose išsamiai aptarta visuotinio tinklo plėtra ir apibūdintos esminės pagrindinio tinklo ypatybės.
given that the major part of aid to the region comes from the european union and a limited number of bi-lateral donors, with many other donors providing only a very small amount of funding to a single beneficiary, it was agreed that complementarity and division of labor between donors should be substantially enhanced.
kadangi daugiausia pagalbos regionui teikia europos sąjunga ir keli kiti dvišaliai pagalbos teikėjai, o daugelio kitų pagalbos teikėjų skiriama pagalba sudaro tik labai mažą vienai pagalbą gaunančiai šaliai tenkančių lėšų dalį, susitarta iš esmės pagerinti pagalbos teikėjų darbo papildomumą ir pasidalijimą.