İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
amir nema hekmati
Амир Нема Хекмати
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
concerning amir nema hekmati
Относительно Амира Немы Хекмати
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the source submits that mr. hekmati's detention is arbitrary.
14. Источник утверждает, что задержание г-на Хекмати является произвольным.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the lawyer has only been permitted to communicate with mr. hekmati during his court appearances.
Адвокату было разрешено общаться с г-ном Хекмати лишь во время судебных заседаний.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr. hekmati was only given access to a lawyer and consular services 45 days following his arrest.
Г-ну Хекмати был предоставлен доступ к адвокату и работникам консульской службы лишь через 45 дней после его ареста.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it reports that such access was denied by the authorities, stating that they considered mr. hekmati to be an iranian citizen.
Он отмечает, что в таком доступе властями, заявившими, что они считают г-на Хекмати иранским гражданином, было отказано.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it contends that mr. hekmati has not been permitted regular contact with his family, lawyer, or the swiss ambassador.
Он заявляет, что г-ну Хекмати не были разрешены регулярные контакты со своей семьей, адвокатом и со швейцарским послом.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
during the first three days of his detention the authorities denied that mr. hekmati was in their custody when inquiries were made by family members.
Во время первых трех дней после его заключения под стражу власти в ответ на запросы членов его семьи факт его содержания под стражей отрицали.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mr. hekmati continues to be detained at evin prison in tehran since the date of his arrest and has reportedly spent 16 months of that time in solitary confinement.
7. Г-н Хекмати по-прежнему содержится в Эвинской тюрьме Тегерана со времени своего ареста и, как сообщается, при этом провел 16 месяцев в камере одиночного заключения.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
according to the source, mr. hekmati has been kept incommunicado since june 2012 and therefore it has no details about his current physical or emotional state or the developments of his case.
17. Согласно источнику, с июня 2012 года г-н Хекмати содержался в условиях строгой изоляции и поэтому источник не располагает подробностями о его нынешнем физическом или эмоциональном состоянии или ходе рассмотрения его дела.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at that time, the source reports that the authorities neither confirmed nor denied that mr. hekmati was detained in evin prison and refused to officially confirm that he was in their custody.
В это время, как сообщает источник, власти ни подтверждали, ни опровергали утверждение о том, что г-н Хекмати содержится в Эвинской тюрьме, и отказывались официально подтвердить факт его содержания под стражей.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
despite the absence of any information from the government, the working group considers it is in a position to render its opinion on the detention of mr. hekmati in conformity with paragraph 16 of its methods of work.
19. Несмотря на отсутствие какой-либо информации со стороны правительства, Рабочая группа считает, что она может высказать свое мнение относительно задержания г-на Хекмати в соответствии с пунктом 16 своих методов работы.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the source has been informed that during this time mr. hekmati fell unconscious, having endured a hunger strike whilst in solitary confinement, and was moved to a different ward at evin prison in order to receive medical attention.
Источник получил информацию о том, что за это время г-н Хекмати терял сознание, что явилось следствием голодовки, объявленной им в одиночном заключении, и был переведен в другую камеру Эвинской тюрьмы для медицинского лечения.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
according to the source, mr. hekmati's lawyer is only permitted to communicate with him during his court appearances and does not have access to his legal file, which is archived in the ministry of intelligence.
15. Согласно источнику, адвокату г-на Хекмати разрешено общаться с ним только во время судебных заседаний и он не имеет доступа к его делу, которое хранится в Министерстве по делам разведки.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it soon became clear that a deal had been agreed upon for the release of four iranian-american dual nationals imprisoned, including washington post journalist jason rezaian, former us marine amir hekmati, pastor saeed abedini and the larlgely unknown nosratollah khosravi-roodsari
Вскоре стало понятно, что было достигнуто соглашение об освобождении четырёх человек с двойным иранско-американским гражданством, включая журналиста washington post Джейсона Резаяна, бывшего морского пехотинца Амира Хекмани, пастора Саида Абедини и малоизвестного Ностратоллу Хосрави-Родсари
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: