İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oil filler cap
крышка маслозаливной горловины
Son Güncelleme: 2014-12-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the united kingdom, while underlining that its domestic definition was generally in line with the protocol, reported that its law did not cover component parts, except projectiles for certain types of prohibited ammunition.
Соединенное Королевство, подчеркнув, что его внутреннее определение в целом соответствует определению, содержащемуся в Протоколе, в то же время отметило, что положения его законодательства не распространяются на комплектующие части, за исключением снарядов к отдельным видам запрещенных боеприпасов.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
11. a spectral library was also established using the main land cover components of the relief on the topographical map.
11. Создана также библиотека спектральных изображений с использованием основных элементов рельефа земной поверхности на топографической карте.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hatch-cover components weighing more than 40 kg shall be designed to slide or pivot or be fitted with mechanical opening devices.
В случае элементов люковых закрытий массой более 40 кг должна обеспечиваться возможность их смещения вбок или открытия поворотом либо они должны быть оборудованы механическими открывающими устройствами.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
there is a support for this among the participating countries as well, being well aware of the importance of the centrally managed survey programme developed to cover components like housing and construction.
За это же выступают и участвующие страны, которые хорошо понимают важность осуществляемой в централизованном порядке программы обследований, охватывающей такие компоненты, как жилой фонд и строительство.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
6.6.2.5.7 no moving parts, such as covers, components of closures, etc., shall be made of unprotected corrodible steel when they are liable to come into frictional or percussive contact with aluminium portable tanks intended for the transport of substances meeting the flash point criteria of class 3 including elevated temperature substances transported above their flashpoint.
6.6.2.5.7 Такие подвижные детали, как крышки, детали запорной арматуры и т.д., которые могут войти в контакт (трение или удар) с алюминиевыми переносными цистернами, предназначенными для перевозки веществ, отвечающих критериям класса 3, касающимся температуры вспышки, включая вещества, перевозимые при температуре, превышающей их температуру вспышки, не должны изготовляться из непокрытой стали, способной подвергаться коррозии.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: