İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
this is no joke-i am really going to die
Это не смешно… Я и в самом деле умру
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is no joke
Это не шутка
Son Güncelleme: 2020-11-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
i really need my money because i want to go and see the world
Мне очень нужны мои деньги, потому что я хочу отправиться посмотреть мир
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
damn, this is no joke
Чёрт, это не шутки
Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
it looks like this is no joke
Похоже, это вовсе не шутка
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ha ni, this is no joke for you
Ха Ни, для тебя это не шутки
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
create competition’s at your store- this is no joke.
Создание конкурса на Вашем магазин- Это не шутка.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
still holding out the radio, heivia said, “this is no joke
Всё ещё держа рацию, Хейвиа сказал: - Это не шутка
Son Güncelleme: 2019-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
please help as this is the time of year that people buy the cards from me and i really need to know whether i am doing something wrong.
Я действительно нуждаюсь в ответе на вопрос: «Является ли то, что я делаю, ошибкой или правильным делом?»
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is no joke. maria victoria left medellin the next day, though for only a few weeks.
Мария Виктория покинула Меделлину на следующий день, хотя всего на несколько недель.
Son Güncelleme: 2015-12-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
there is a smile on your face that seems stuck. it makes you look like the joker but this is no joke.
У вас на лице будто застыла улыбка. Из-за нее вы похожи на джокера, на Арлекина с игральной карты. Но шуткам нет места.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
this is no joke - the historian in all seriousness asked to confirm the authenticity of the source, which he used, ie the correctness of the nkvd and the russian federal security service.
Это не шутка - от историка на полном серьёзе потребовали подтвердить достоверность источника, который он использовал, т.е. достоверность данных НКВД и ФСБ России.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"what sick joke is this? who are these men with their toy guns?" out of the corner of my eye i see my brother with his hands in the air, and realize that this is no joke, but reality.
Боковым зрением я замечаю моего брата, который стоит с поднятыми руками, и я понимаю, что это не шутка.
Son Güncelleme: 2018-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
o ill tell you ahead of time this problem is no joke but if we do it step by step its actually not to bad but its not an easy problem so don't get too discouraged if you kind of don't know where to start with this one (reading problem) this sum right here is this is the sum of the absolute value of the imaginary parts of the square of the roots b sub k is the imaginary part of the square of root k
Я вам скажу, эта задача - не шутка. Но, если мы будем решать шаг за шагом, она не покажется такой уж сложной. Но она и не простая, так что не надо сильно беспокоиться, если вы не знаете, откуда начинать
Son Güncelleme: 2020-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: