İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
thanks to the guarantee, this economic unit would be 100 % indemnified for any aid it would have to reimburse to the state.
vďaka tejto záruke dostane tento hospodársky subjekt 100 % náhradu za každú pomoc, ktorú by musel splatiť štátu.
in other words, already during the privatisation process, there was a promise that the purchaser of hsy would be indemnified for any state aid recovered from hsy.
inými slovami, už počas procesu privatizácie bolo sľúbené, že kupujúci spoločnosť hsy dostane odškodnenie za štátnu pomoc vymoženú od hsy.
as has been shown, in the tender document submitted to the bidders, it was already indicated that they would be indemnified in case of recovery of state aid from hsy.
ako bolo preukázané, už v dokumentácii verejnej súťaže predloženej uchádzačom bolo uvedené, že dostanú náhradu, ak by hsy musela vrátiť štátnu pomoc.
the governing council may decide that national central banks shall be indemnified against costs incurred in connection with the issue of banknotes or in exceptional circumstances for specific losses arising from monetary policy operations undertaken for the escb.
rada guvernérov môže rozhodnúť, že národným centrálnym bankám nahradí náklady spojené s emisiou bankoviek alebo, za výnimočných okolností, osobitné straty vzniknuté v súvislosti s operáciami menovej politiky, uskutočňovanými v prospech escb.
‘co-insurance’ means the percentage of each insured loss that is not indemnified by the insurer but is borne by another insurer;
„spolupoistenie“ je percento každej poistnej udalosti, ktoré poisťovateľ nenahrádza, ale ktoré znáša iný poisťovateľ;
bgb indemnified in respect of guarantees: bgb is indemnified in respect of all obligations arising out of the guarantees it gave up to 31 december 1998 on transactions entered into by ibg, ibv and bavaria.
oslobodenie bgb od patronátnych povinností: oslobodenie bgb od všetkých záväzkov z patronátnych vzťahov, ktoré táto vzala na seba do 31. decembra 1998 za spoločnosti ibg, ibv a bavaria.
in those circumstances, the indemnification asset shall be recognised and measured using assumptions consistent with those used to measure the indemnified item, subject to management’s assessment of the collectibility of the indemnification asset and any contractual limitations on the indemnified amount.
za týchto okolností sa majetok z odškodnenia vykazuje a oceňuje s použitím predpokladov konzistentných s tými, ktoré sa použili na ocenenie odškodňovanej položky, s výhradou posúdenia vymožiteľnosti majetku z odškodnenia vykonaného manažmentom a akýchkoľvek zmluvných obmedzení odškodňovanej sumy.
in so doing, any investor would have assumed a very considerable risk vis-à-vis the company, without being indemnified by the company or its other shareholders and without any compensation being envisaged in return for his support.
takýmto správaním by každý investor zobral na seba veľmi veľké riziko voči podniku bez toho, aby mu to podnik alebo jeho akcionári vynahradili a bez toho, aby sa počítalo s akýmkoľvek vyrovnaním ako odmena za jeho podporu.