Şunu aradınız:: i can't forgive you until you send it bac... (İngilizce - Svahili)

İngilizce

Çeviri

i can't forgive you until you send it back to me

Çeviri

Svahili

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Svahili

Bilgi

İngilizce

may you send it to me

Svahili

unitumie

Son Güncelleme: 2023-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said, 'never will i send him with you until you bring me a solemn pledge by god that you will surely bring him back to me unless it be that you are encompassed.'

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said: i will by no means send him with you until you give me a firm covenant in allah's name that you will most certainly bring him back to me, unless you are completely surrounded.

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said: i will by no means send him with you until ye give me an assurance by allah that ye will bring him back to me, unless it be that ye are encompassed.

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he replied: 'i will never send him with you until you swear by allah that you will bring him back to me, unless you are prevented' and when they had given him their oath, he said: 'allah is the guardian of what we say'

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa. basi walipo mpa ahadi yao alisema: mwenyezi mungu ndiye mtegemewa kwa tuyasemayo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

he said, ‘i will not let him go with you until you give me a [solemn] pledge by allah that you will surely bring him back to me, unless you are made to perish.’

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

(jacob) said, "i shall not send him with you until you solemnly promise me before god to return him to me unless you are prevented from doing so."

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

[jacob] said, "never will i send him with you until you give me a promise by allah that you will bring him [back] to me, unless you should be surrounded by enemies."

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

(jacob) said: "never will i send him with you until ye swear a solemn oath to me, in allah's name, that ye will be sure to bring him back to me unless ye are yourselves hemmed in (and made powerless).

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he [ya'qub (jacob)] said: "i will not send him with you until you swear a solemn oath to me in allah's name, that you will bring him back to me unless you are yourselves surrounded (by enemies, etc.)," and when they had sworn their solemn oath, he said: "allah is the witness over what we have said."

Svahili

akasema: sitampeleka nanyi mpaka mnipe ahadi kwa mwenyezi mungu kwamba lazima mtamrejeza kwangu, ila ikiwa mmezungukwa. basi walipo mpa ahadi yao alisema: mwenyezi mungu ndiye mtegemewa kwa tuyasemayo.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,925,049,560 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam