Şunu aradınız:: eui jin, why do you keep saying that (İngilizce - Tacik)

İngilizce

Çeviri

eui jin, why do you keep saying that

Çeviri

Tacik

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

so why do you turn away?

Tacik

Пас ба куҷо рӯй меоваред?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

then why do you not give thanks?

Tacik

Пас чаро шукр намегӯед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

believers, why do you profess that which you do not practise?

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, чаро суханоне мегӯед, ки иҷро намекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'why do you not help one another?

Tacik

«Чаро якдигарро ёрӣ намекунед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and ask them, "why do you not fear god?"

Tacik

қавми Фиръавн. Оё намехоҳанд парҳезгор шаванд?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

believers, why do you say what you never do?

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, чаро суханоне мегӯед, ки иҷро намекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

so why do you still reject the religion?

Tacik

Пас чист, ки бо ин ҳол туро ба дурӯғ шуморидани қиёмат вомедорад?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and why do you have an excessive love of riches?

Tacik

ва молро фаровон дӯст доред.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

believers, why do you preach what you do not practice?

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, чаро суханоне мегӯед, ки иҷро намекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

believers! why do you say one thing and do another.

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, чаро суханоне мегӯед, ки иҷро намекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and certainly you know the first growth, why do you not then mind?

Tacik

Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"why do you worship these you carve yourselves," he asked,

Tacik

Гуфт: «Оё чизҳоеро, ки худ метарошед, мепарастед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

o you who have faith! why do you say what you do not do?

Tacik

Эй касоне, ки имон овардаед, чаро суханоне мегӯед, ки иҷро намекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and they will say to their skins, "why do you testify against us?"

Tacik

Ба пӯстҳои худ гӯянд: «Чаро бар зидди мо шоҳидӣ додед?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and you have indeed learnt about the first creation, so why do you not ponder?

Tacik

Шумо ай офариниши нахуст огоҳед, чаро ба ёдаш наёваред?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

"why do you not bring angels to us if you are of the truthful ones?"

Tacik

Агар рост мегӯӣ, чаро фариштагонро барои мо намеоварӣ?»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

he said, ‘o my people! why do you press for evil sooner than for good?

Tacik

Гуфт: «Эй қавми ман, чаро пеш аз некӣ бар бадӣ мешитобед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

'my nation' he said, 'why do you wish to hasten evil rather than good?

Tacik

Гуфт: «Эй қавми ман, чаро пеш аз некӣ бар бадӣ мешитобед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

say: o followers of the book! why do you disbelieve in the communications of allah?

Tacik

Бигӯ: «Эй аҳли китоб, чаро оёти Худоро инкор яекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

here you are—you argue about things you know, but why do you argue about things you do not know?

Tacik

Шумо ҳамон касоне ҳастед, ки дар он ба он илм доред, баҳсу ҷидол мекардед, чаро дар он чӣ ба он нлм надоред, ҷидол мекунед?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,944,419,118 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam