İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
how do you form your judgement?
Чӣ гуна ҳукм мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how do you feel about your body
filipino
Son Güncelleme: 2023-08-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
can i see your legs
Son Güncelleme: 2023-05-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
how do you judge?
Чӣ гуна ҳукм мекунед?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
how do you express yourself
paano mo maipapahayag ang iyong sarilik
Son Güncelleme: 2021-10-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
how do they turn away from the truth?
Чӣ гуна аз ҳақ гумроҳашон мекунанд?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
god will see your actions, as will his messenger.
Ба зудӣ Худову паёмбараш ба аъмоли шумо хоҳанд расид.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and how do you know, maybe he would purify himself,
Ва ту чӣ донӣ, шояд, ки ӯ покиза шавад,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
they hate to see your success and rejoice if any misfortune befalls you.
Агар хайре ба шумо расад, андӯҳгин шаванд ва агар ба мусибате гирифтор оед, шодмоп гарданд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but how do you know? perhaps he was seeking to purify himself.
Ва ту чӣ донӣ, шояд, ки ӯ покиза шавад,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
o dear prophet, did you not see your lord, how he spread the shade?
Надидаӣ, ки Парвардигори ту чӣ гуна сояро мекашад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but how do you know? even if it did come, they still would not believe.
Бигӯ: «Ҳамаи мӯъҷизаҳо назди Худост ва шумо аз куҷо медонед, ки агар мӯъҷизае нозил шавад, имон намеоваранд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
we see your followers are none but the lowliest amongst us, and their opinion is not to be considered.
Ва намебинем, ки ҷуз одамони паст ба ту пайравӣ кунанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
and how do they make you a judge and they have the taurat wherein is allah's judgment?
Чӣ гуна туро ҳоким қарор медиҳанд, дар ҳоле ки Таврот, ки дарбаргирандаи ҳукми Худост, дар назди онҳост?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
those who conceal the evidence of the truth and the guidance we have revealed, after we have made them clear to people in the scripture, will be rejected by god and so do others.
Касонеро, ки далелҳои равшан ва ҳидояткунандаи моро пас аз он ки дар китоб барои мардум баёнашон кардаем, пинҳон мекунанд, ҳам Худо лаънат мекунад ва ҳам дигар лаънаткунандагон.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
allah and his messenger will see your conduct, and then ye will be brought back unto him who knoweth the invisible as well as the visible, and he will tell you what ye used to do.
Ба зудӣ Худову паёмбараш ба аъмоли шумо хоҳанд расид. Он гоҳ шуморо назди он Худованде, ки донои ниҳону ошкор аст, мебаранд, то аз натиҷаи аъмолатон огоҳатон созад!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
but when they leave you, a group of them spend the night determining to do other than what you say.
Ва чун аз назди ту берун шаванд, гурӯҳе аз онҳо ба шаб зндди он чӣ ту мегӯӣ, андешае дар дил мепарваранд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
god will surely see your work, and his messenger, then you will be returned to him who knows the unseen and the visible, and he will tell you what you were doing.'
Он гоҳ шуморо назди он Худованде, ки донои ниҳону ошкор аст, мебаранд, то аз натиҷаи аъмолатон огоҳатон созад!»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
have we then any intercessors to intercede for us, or shall we be returned, to do other than that we have done?'
Оё шафеъоне ҳастанд, ки моро шафоъат кунанд? Ё он ки касе ҳаст, ки моро бозгардовад то корҳои дигаре ҷуз он корҳо, ки мекардем, анҷом диҳем?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"you have come before us all alone," (god will say), "as when you were created first, leaving behind all that we had bestowed on you. we do not see your intercessors with you who, you imagined, had partnership with you.
Албатта танҳо-танҳо, он тавр ки дар оғоз "шуморо биёфаридем, назди мо омадаед, дар ҳоле ки ҳар чиро, ки арзонатом дошта будем, пушти сар ниҳодаед ва ҳеҷ як аз шафеъонатонро, ки мепиндоштед, бо шумо шариканд, ҳамроҳатон намебинем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor