Şunu aradınız:: imposed (İngilizce - Tacik)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tajik

Bilgi

English

imposed

Tajik

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tacik

Bilgi

İngilizce

a closed fire will be [imposed] upon them.

Tacik

Насиби онҳост оташе, ки аз ҳар сӯ сараш пӯшидааст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and the heaven he raised and imposed the balance

Tacik

Осмонро барафрохт ва тарозуро барниҳод,

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

these are the limits (imposed by) allah.

Tacik

Инҳо аҳкоми Худост.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

saying: "it were you who imposed yourselves upon us."

Tacik

Гӯянд: «Шумо будед, ки аз дари некхоҳӣ бар мо медаромадед».

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

such is the penance imposed by god. god is all knowing and wise.

Tacik

Ва Худо донову ҳаким аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

such are the limits (imposed by allah); and for disbelievers is a painful doom.

Tacik

Инҳо, ҳудуди Худост. Ва барои кофирон азобест дардовар!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

that is the penalty we imposed on them for their disobedience. and we assuredly are true to our word.

Tacik

Ба сабаби ситамкорияшон инчунин ҷазояшон додем ва Мо ростгӯёнем!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

had allah wished, he would have imposed them upon you, and then they would have surely fought you.

Tacik

Ва агар Худо мехост, бар шумо пирӯзашон месохт ва бо шумо ба ҷанг бармехостанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he has chosen you but has not imposed on you hardship in your religion, the noble religion of your father, abraham.

Tacik

Ва бароятон дар дин ҳеҷ тангное падид наёвард. Дини падаратон Иброҳим аст.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the king had imposed a certain amount of tax on every undamaged boat. i damaged it so that they would not have to pay the tax.

Tacik

Хостам маъюбаш кунам, зеро дар он сӯтарашон подшоҳе буд, ки киштиҳоро ба зурӣ мегирифт.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

we know the duties we have imposed on them concerning their wives and those whom their right hand possesses, so that there should be no fault in you.

Tacik

Мо медонем дар борам занонашон ва канизонашон чӣ ҳукме кардаем, то барои ту мушкилие пеш наёяд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

the present article primarily seeks to analyze how multilateral and unilateral economic sanctions imposed by the un and the us affect iran’s environment using data from 1973 to 2017

Tacik

Son Güncelleme: 2020-08-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

as for the sabbath, it was imposed on those who had differed about it; and your lord will tell them on the day of resurrection what it was they had differed about.

Tacik

Шанбе гирифтанро (бузург доштани шанберо) барои т; асоне, ки дар он ихтилоф карда буданд, фарз кардаанд ва Парвардигори ту дар рӯзи қиёмат дар бораи он чӣ ихтилоф мекарданд, ҳукм хоҳад кард!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

[these shares are] an obligation [imposed] by allah. indeed, allah is ever knowing and wise.

Tacik

Инҳо ҳукми Худост, ки Худо донову ҳаким аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and [for] every person we have imposed his fate upon his neck, and we will produce for him on the day of resurrection a record which he will encounter spread open.

Tacik

Кирдори некӯ бади ҳар инсонеро чун тавқе ба гарданаш овехтаем. Ва дар рӯзи қиёмат барои ӯ номае кушода берун оварем, то дар он бингарад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

how many populations that insolently opposed the command of their lord and of his messengers, did we not then call to account,- to severe account?- and we imposed on them an exemplary punishment.

Tacik

Чӣ басо мардуми деҳае, ки аз фармони Парвардигорашон ва паёмбаронаш бар боззаданд. Он гоҳ Мо сахт аз онҳо ҳисоб гирифтем ва ба азобе сангин азобашон кардем.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and it is not lawful for you that ye take from women aught of that which ye have given them; except (in the case) when both fear that they may not be able to keep within the limits (imposed by) allah.

Tacik

Ва ҳалол нест, ки аз он чӣ ба занон додаед, чизе бозситонед, магар он ки бидонанд, ки ҳудуди Худоро риоят намекунанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,581,471 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam