Şunu aradınız:: business url if applicable (İngilizce - Tagalogca)

İngilizce

Çeviri

business url if applicable

Çeviri

Tagalogca

Çeviri
Çeviri

Metinleri, belgeleri ve sesleri Lara ile anında çevirin

Şimdi çevir

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tagalogca

Bilgi

İngilizce

if applicable

Tagalogca

if

Son Güncelleme: 2020-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

extension if applicable

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

check if applicable only

Tagalogca

translate

Son Güncelleme: 2023-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

extension name (if applicable)

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

spouse maiden name if applicable

Tagalogca

asawa pangalang babae if applicable

Son Güncelleme: 2020-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if applicable what are the quantity expectations

Tagalogca

if

Son Güncelleme: 2024-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if applicable would you consider giving free wifi access in the future if you already have it does it help boost sates

Tagalogca

if applicable would you consider giving free wifi access in the future if you already have it does it help boost sates?

Son Güncelleme: 2022-09-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

joint affidavit of two disinterested persons we, lisa maganda, of legal age, married, filipino, and presently residing at 84 narra st., geneva homes, santa monica, quezon city, and denzel mabait, of legal age, single, filipino, and presently residing at 48 kaimito avenue, richville homes, poblacion, muntinlupa city, having been duly sworn to in accordance with law, do hereby depose and say: 1. that we personally know john matulungin, being acquaintances for a long period of time since we were children; 2. that we declare and certify that he was born in the town of matahimik, in the province of palawan, in the philippines, on the 8th day of december, in the year 1968. 3. that he has been using the said birth date in all his pertinent documents and transactions since childhood; 4. that we are not related by affinity or consanguinity to john matulungin; and 5. that we are executing this affidavit to attest to the truth of the foregoing statement and for whatever legal purpose it may serve. in witness whereof, we have hereunto set our hands this 4th day of september 2015 in diliman, quezon city: ____________________________ ______________________________ lisa maganda denzel mabait affiant affiant sss/gsis id no. or license no. sss/gsis id no. or license no. or passport no. or passport no. date of issue/expiry or place of issue, date of issue/expiry or place of issue, if applicable if applicable subcribed and sworn to before me, this _____ day of ______________, in _________________________________. notary public doc. no. ___________; page no. ___________; book no. ___________: series of ___________.

Tagalogca

magkakasamang affidavit ng layunin at pahintulot

Son Güncelleme: 2019-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,887,216,812 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam