Şunu aradınız:: i keep my own name,true and feel myself (İngilizce - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Tagalog

Bilgi

English

i keep my own name,true and feel myself

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Tagalogca

Bilgi

İngilizce

i keep my bed

Tagalogca

tinutupi

Son Güncelleme: 2020-09-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i keep my promise

Tagalogca

tuparin mo ang aking pangako

Son Güncelleme: 2020-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i keep my mouth shut

Tagalogca

ikeep my mouth shot up

Son Güncelleme: 2023-11-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i have my own name so dont call me in that way

Tagalogca

i have my own name so dont call me in that way

Son Güncelleme: 2021-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i keep my circle small

Tagalogca

if you keep your circle small

Son Güncelleme: 2023-03-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

if i keep my heart out of sight

Tagalogca

Son Güncelleme: 2023-05-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i keep my personal emotions under control

Tagalogca

nahihirapan akong magparamdam sa mga tao

Son Güncelleme: 2022-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

i hereby certify that all information supplied are true and correct to my own knowledge and belief

Tagalogca

pinapatunayan ko ito

Son Güncelleme: 2024-03-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

so sometimes i am even stressed with things to do but i do it at the right time and i keep my time and i accompany it by listening to music

Tagalogca

kaya't minsan kahit ako ay nai stress sa mga bagay na dapat gawin ngunit nagagawa ko ito ng tamang oras at pinapanatili ko ang aking oras at sinamahan ko ito sa pamamagitan ng pakikinig ng musika

Son Güncelleme: 2021-04-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

my name is romel escamilla and thank you for giving me this opportunity today, i have the skills and qualities to match the job description, and to perform highly in the role. i have experience of working with other people: i am same one who is always seeking to learn and develop, and i have the creativity to help your business grow whilst offering excellent service to your customer, outside of word i keep my self fit and active: i am a positive person who always embraces change, and i will always take responsibility development,

Tagalogca

ang aking pangalan ay romel escamilla at salamat sa pagbibigay sa akin ng pagkakataong ito ngayon, mayroon akong mga kasanayan at katangian na maitugma sa paglalarawan ng trabaho, at upang gampanan ang papel. mayroon akong karanasan sa pagtatrabaho sa ibang mga tao: pareho ako na laging naghahangad na matuto at umunlad, at mayroon akong pagkamalikhain upang matulungan ang iyong negosyo na lumago habang nag-aalok ng mahusay na serbisyo sa iyong customer, sa labas ng salita ay pinapanatili ko ang aking sarili na fit at aktibo : ako ay isang positibong tao na palaging yumakap sa pagbabago, at maghihintay ako

Son Güncelleme: 2021-09-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İngilizce

not by your old name i address you, no, not by the one you went by when living in the midst, mamang, name that kept you bound to cradle, washtub, sink stove and still your back bent and all your singing caked into silence, your dreaming crushed like fishbones in the traffic of daily need. your own name, then. amina. cold letters etched on stone in ormoc's graveyard hill, the syllables gliding still all music and glod upon the tongue of memory. amina. back here, no news you'd like to hear, or that you wouldn't know: one day at noon, in a year of war and famine, of volcanoes bursting and earthquakes shaking the ground we stood on, floodwaters broke the mountains. our city drowned in an hour's rampage. but you've gone ahead to this hill earlier, three years, you weren't there to witness what we had to do among the leavings of the water, mud, rubble, debris, countless bodies littering the streets-- your husband among them, a son, his wife, their children--how in a panic, we pried and scraped and shoveled from the ooze what had once been beloved, crammed them coffinless without ritual without tears into the maw of earth beside you up on that hill. amina, what have the angels to say of that gross outrage? you must know i keep my own name, times, i feel myself free to chosse the words of my singing, though in my own woman's voice, cracked with too much laughter, or anger, or tears, who's to listen, i don't know, admitting as i do no traffics with angels. i htink of your beauty fading and this, what's left for a daughter to touch-- your namestone mute among the grass greensinging, your name i raise to the wind like a prayer. if you hear it among the lift and fall of angel wings, oh please send word somehow. please let me know, have they given you back your voice?safe among the angels, what can a woman sing?

Tagalogca

ormoc, tatlong taon pagkatapos ng baha hindi sa iyong lumang pangalan na hinarap ko sa iyo, hindi, hindi ng dumaan ka nang nakatira sa gitna namin

Son Güncelleme: 2021-10-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,762,507,848 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam