İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i speak fluent sarcasm
i speak fluent sarcasm
Son Güncelleme: 2020-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tamod in engliah
objective to awaken, to train, mobilize and deploy
Son Güncelleme: 2022-03-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you are fluent in eng
namimihasa ka na
Son Güncelleme: 2020-04-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
you are fluent in english
namimihasa
Son Güncelleme: 2019-10-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i am not fluent in english
hindi ako sanay na ini ignore nya
Son Güncelleme: 2020-06-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
very witty and fluent in sarcasm
matatas na pang - iinis
Son Güncelleme: 2022-08-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i’m not very fluent in tagalog
asan kapla ngayon
Son Güncelleme: 2020-12-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
when it comes to vulnerability i do not speak fluent english
pagdating naman sa kahinaan ay ang hindi ako fluent magsalita sa ingles
Son Güncelleme: 2022-12-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
english is my first language tho so im not fluent in tagalog
where are you in the philippines
Son Güncelleme: 2022-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
if i read a thousand books in english, will i become fluent in it?
kung magbasa ako ng isang libong librong ingles, magiging matatas ba ako roon?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
im not fluent in english and i dont know if im right or wrong to what im trying to say and im so shy.😂😂
lahat ng bagay ay napag aaralan
Son Güncelleme: 2018-12-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
it was written in filipino because the respondents were found to be fluent in the language, apart from their native dialect.
isinulat ito sa filipino dahil napag - alamang matatas sa wika ang mga respondente, bukod sa kanilang katutubong diyalekto.
Son Güncelleme: 2022-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: