Şunu aradınız:: whence (İngilizce - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Vietnamese

Bilgi

English

whence

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Vietnamca

Bilgi

İngilizce

return to whence you came.

Vietnamca

từ đâu đến thì về nơi đó đi

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and from whence do you hail?

Vietnamca

và cô từ đâu tới?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

ask not whence the thunder comes.

Vietnamca

Đừng hỏi sấm chớp khi nào đến.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

back to the void from whence you came!

Vietnamca

trở về nơi mà các ngươi đã từ đó chui lên !

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

to the vile dust from whence he sprung

Vietnamca

"sống chẳng ai bận tâm.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

go back to the void from whence you came!

Vietnamca

quay về với khoảnh không ... từ nơi ngươi đã đến !

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

he slunk back into the hole whence he came.

Vietnamca

hắn trốn chui lủi trong nội sảnh nơi hắn từng ra mặt.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

from whence i should never have brought him.

Vietnamca

nơi mà đáng lẽ ta không bao giờ nên đón cậu ấy đến đây.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

if your heart's empty, whence dreams?

Vietnamca

tâm đã không, sao còn có mộng?

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

no memory of the night afore, whence he signed up

Vietnamca

không có ký ức về đêm tối trước kia.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

i suggest you turn round and head right back from whence you came.

Vietnamca

tôi gợi ý cho cậu nhé đi ngược về phía trước tới nơi mà cậu vừa ở đó.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

with her gone, demonkind will slip back into the darkness from whence it came.

Vietnamca

nếu bà ta chết, thì họ nhà quỷ sẽ vĩnh viễn chìm vào bóng tối từ nơi chúng tới.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

those who aid the demon they must be cleansed by the fire from whence they came.

Vietnamca

với những ai hiện thận cho quỷ dữ... sẽ được ngọn lửa làm sạch ô uế.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

demonic child, i send you back to the depths of hell from whence you came!

Vietnamca

quỷ con, ta sẽ đưa ngươi về địa ngục, nơi ngươi đã sinh ra

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

it must be taken deep into mordor and cast back into the fiery chasm from whence it came.

Vietnamca

phải mang nó vào sâu xứ mordor... và quăng nó xuống vực nham thạch nơi nó sinh ra.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

*gibson, david j., "whence came the hyksos, kings of egypt?

Vietnamca

*gibson, david j., "whence came the hyksos, kings of egypt?

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İngilizce

and his sisters, are they not all with us? whence then hath this man all these things?

Vietnamca

chị em người đều ở giữa chúng ta chăng? bởi đâu mà người nầy được mọi điều ấy như vậy?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and from whence the mortal world they came, back into it they go. only the almighty knows their destiny.

Vietnamca

bây giờ lại nhốt họ vào trong kia.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

accounting that god was able to raise him up, even from the dead; from whence also he received him in a figure.

Vietnamca

người tự nghĩ rằng Ðức chúa trời cũng có quyền khiến kẻ chết sống lại; cũng giống như từ trong kẻ chết mà người lại được con mình.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İngilizce

and his disciples say unto him, whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?

Vietnamca

môn đồ thưa rằng: Ở nơi đồng vắng nầy, ta há dễ kiếm đâu đủ bánh, đặng cho dân đông dường ấy ăn no nê sao?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,753,812,713 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam