İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
wazimisela ababingeleli beziganga, nabamaxhonti, nabamathole awawenzayo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the men did so; and took two milch kine, and tied them to the cart, and shut up their calves at home:
enjenjalo amadoda; athabatha iimazi ezintsha ezanyisayo zambini, azibopha enqwelweni, awavalela amathole azo ekhaya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
wangena kwaba kanye kweyona ngcwele, kungengalo negazi leebhokhwe nelamathole, kungegazi elilelakhe; wafumana inkululo engunaphakade ngokusihlawulela.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
but unto you that fear my name shall the sun of righteousness arise with healing in his wings; and ye shall go forth, and grow up as calves of the stall.
ke kuni, nina baloyikayo igama lam, ilanga lobulungisa liya kuphuma, linophiliso emaphikweni alo. niya kuphuma nidlobe, njengamankonyana asesitalini, nibaxovule abangendawo;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
that lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
nina, balele ezingqengqelweni zeempondo zeendlovu, banabe emandlalweni yabo, badle amatakane emhlambini, namathole asesitalini;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the people flew upon the spoil, and took sheep, and oxen, and calves, and slew them on the ground: and the people did eat them with the blood.
baziphosa abantu emaxhobeni, bathabatha impahla emfutshane, neenkomo, namathole eenkomo, baxhelela emhlabeni, abantu bayidla inegazi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and now ye think to withstand the kingdom of the lord in the hand of the sons of david; and ye be a great multitude, and there are with you golden calves, which jeroboam made you for gods.
ngoku ke nithi niya komelela phambi kobukumkani bukayehova, obusesandleni soonyana bakadavide; niyingxokolo eninzi nje, ninamathole egolide, awanenzelayo uyarobheham ukuba abe ngoothixo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
khalimela amarhamncwa asengcongolweni, umhlambi weenkunzi eziziimbalasane, kunye namathole ezizwe, ukuze baziwise benezijungqe zesilivere. wazibhangisa izizwe eziyithandayo imfazwe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and jeroboam ordained a feast in the eighth month, on the fifteenth day of the month, like unto the feast that is in judah, and he offered upon the altar. so did he in bethel, sacrificing unto the calves that he had made: and he placed in bethel the priests of the high places which he had made.
uyarobheham wenza umthendeleko ngenyanga yesibhozo, ngoweshumi elinesihlanu umhla kuloo nyanga, onjengomthendeleko wakwayuda; wenyusa amadini esibingelelweni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: