İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
and god set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,
wazibeka uthixo esibhakabhakeni samazulu, ukuba zikhanyise ehlabathini, zilawule imini nobusuku,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
the heavens declare the glory of god; and the firmament sheweth his handywork.
kumongameli. umhobe kadavide. izulu libalisa uzuko lukathixo, saye isibhakabhaka sixela umsebenzi wezandla zakhe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god called the firmament heaven. and the evening and the morning were the second day.
wathi uthixo isibhakabhaka ngamazulu. kwahlwa, kwasa: yangumhla wesibini.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
praise ye the lord. praise god in his sanctuary: praise him in the firmament of his power.
haleluya! dumisani uthixo engcweleni yakhe, mdumiseni esibhakabhakeni samandla akhe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.
mazibe zizikhanyiso esibhakabhakeni samazulu, zikhanyise ehlabathini. kwaba njalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god said, let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
wathi uthixo, makubekho isibhakabhaka phakathi kwawo amanzi, sibe ngumahlulo wokwahlula amanzi kumanzi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and the likeness of the firmament upon the heads of the living creature was as the colour of the terrible crystal, stretched forth over their heads above.
naphezu kweentloko zezinto eziphilileyo bekukho into efana nesibhakabhaka, ngathi ngembonakalo yikristale eyoyikekayo, sanekiwe phezu kwentloko yazo ngaphezulu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
wasenza uthixo isibhakabhaka, wawahlula amanzi angaphantsi kwesibhakabhaka kuwo amanzi angaphezu kwesibhakabhaka. kwaba njalo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and above the firmament that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone: and upon the likeness of the throne was the likeness as the appearance of a man above upon it.
ngaphezu kwesibhakabhaka esibe siphezu kweentloko zazo, kwabonakala umfanekiselo wetrone, wanga lilitye lesafire; ngaphezu komfanekiselo wetrone kwabakho umfanekiselo ongathi yimbonakalo yomntu phezu kwayo ngaphezulu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and god said, let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
wathi uthixo, makubekho izikhanyiso esibhakabhakeni samazulu, zibe ngumahlulo wokwahlula imini kubusuku; zibe zezemiqondiso, zibe zezamaxesha amisiweyo, zibe zezemihla neminyaka;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
and under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.
ngaphantsi kwesibhakabhaka amaphiko ayethe tye, elo lasinga kwelo; iyileyo inamabini ayigubungeleyo, iyileyo inamabini ayigubungeleyo emzimbeni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: