Şunu aradınız:: preußischer (İngilizce - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

English

Greek

Bilgi

English

preußischer

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İngilizce

Yunanca

Bilgi

İngilizce

address delivered by professor werner knopp, president of the stiftung preußischer kulturbesitz

Yunanca

Προσφώνηση τού καθηγητού κ. werner knopp, προέδρου τού «stiftung preußischer kulturbesitz»

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

formal handing over to the court of justice of two works of art from the stiftung preußischer kulturbesitz, berlin, on 30 may 1980

Yunanca

'Επίσημη προσφορά προς τό Δικαστήριο δύο έργων τέχνης προερχομένων άπό την «preußischer kulturbesitz» του Βερολίνου την 30ή Μαΐου 1980 ....

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

i shall resist all those temptations as well as the temptation to philosophize on the fact that the federal republic is entrusting to europe two works from the fund of the stiftung preußischer kulturbesitz.

Yunanca

'Αντιστέκομαι σ' όλους αυτούς τους πειρασμούς, επίσης δέ καί στον πειρασμό νά φιλοσοφήσω πάνω στό γεγονός ότι ή 'Ομοσπονδιακή Δημοκρατία εμπιστεύεται στην Ευρώπη δύο έργα πού προέρχονται άπό τά έργα πού ανήκουν στό 'ίδρυμα «preußischer kulturbesitz».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

today i have not only the great honour but also the special pleasure of speaking here on behalf of the stiftung preußischer kulturbesitz and of formally handing over to the court of justice of the european communities two works of art belonging to our nationalgalerie.

Yunanca

Μού ανήκει σήμερα όχι μόνο ή μεγάλη τιμή, άλλα ακόμη ή ιδιαίτερη χαρά νά μπορώ νά λάβω τό λόγο σ' αυτό τό χώρο έξ ονόματος τού «stiftung preußischer kulturbesitz» καί νά προσφέρω επίσημα στό Δικαστήριο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δύο έργα πού ανήκουν στην «nationalgalerie».

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

address delivered by professor werner knopp, president of the stiftung preußischer kulturbesitz, * on the occasion of the handing over to the court of justice of the european communities in luxembourg on 30 may 1980 of two works of art belonging to the collection of the nationalgalerie

Yunanca

Προσφώνηση τού καθηγητού werner knopp, προέδρου τού «stiftung preußischer kulturbesitz»*, στό Λουξεμβούργο στίς 30 Μαΐου 1980, έπ' ευκαιρία τής προσφοράς προς τό Δικαστήριο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων δύο έργων τέχνης πού ανήκουν στην περιουσία τής «nationalgalerie»

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İngilizce

indeed, today i make no request. on the contrary, i offer something; more precisely, i contribute to that which is offered and entrusted to the court on permanent loan by another, the stiftung preußischer kulturbesitz; i speak of a bas-relief by mataré and a sculpture by uhlmann.

Yunanca

Σήμερα πράγματι, δέ ζητώ τίποτε, αντιθέτως προσφέρω κάτι- ακριβέστερα συμβάλλω ώστε κάποιος άλλος, τό 'ίδρυμα «preussischer kulturbesitz» νά προσφέρει κάτι σέ σας καί νά σάς τό εμπιστευθεί μόνιμα ως χρησιδάνειο: εννοώ ένα ανάγλυφο τού mataré καί ένα γλυπτό τού uhlmann.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,767,237,548 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam