İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
— teaching in state educational establishments,
Θέμα: Κίνδυνοι για το περιβάλλον από τη χρήση της πυρηνικής ενέργειας για στρατιωτικούς σκοπούς σε καιρό ειρήνης
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
36 teaching materials for educational establishments
3 - 6 - Διδακτικό υλικό για τα σχολικά ιδρύματα
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
only in relatively recent times have the family's educational responsibilities been transferred to specialist teaching establishments.
Υπάρχουν όμως και άλλα σημεία αναφοράς, οι γυναίκες π.χ. στην Ομοσπονδιακή Γερμανία είναι πολύ αγωνιστικές, για μένα ορισμένες φορές υπερβολικά αγωνιστικές.
research and teaching establishments want more flexibility to disseminate materials, including in cross-border distance learning.
Τα ερευνητικά και εκπαιδευτικά ιδρύματα επιθυμούν μεγαλύτερη ευελιξία για τη διάδοση υλικού, συμπεριλαμβανομένης της διασυνοριακής τηλεμάθησης.
it covers so-called joint educational programmes set up between language-teaching establishments in different member states.
Καλύπτει κοινά εκπαιδευτικά προγράμματα που έχουν συσταθεί μεταξύ ιδρυμάτων διδασκαλίας γλωσσών στα διάφορα κράτη μέλη.
a flexible method for consulting european professional associations and the teaching establishments concerned will provide the technical input needed for administering the system.
Μια ευέλικτη μέθοδος διαβούλευσης με τις επαγγελματικές ενώσεις σε ευρωπαϊκό επίπεδο και με τα εκπαιδευτικά ιδρύματα θα εξασφαλίσει την αναγκαία τεχνική υποστήριξη για τη διαχείριση του συστήματος.
it is however important for citizens to be aware which teaching establishments in europe have introduced assessment as a systematic quality assurance method in their organizations.
Ωστόσο, είναι σημαντικό να γνωρίζουν οι πολίτες ποιά εκπαιδευτικά ιδρύματα ευρωπαϊκού επιπέδου διαθέτουν στο οργανόγραμμά τους την αξιολόγηση ως συστηματική μεθοδολογία διασφάλισης της ποιότητας.
socrates enables students and teachers to meet and it also allows cooperation between teaching establishments, improved recognition of qualifications and experience of other european educational systems.
Ναι, το « Σωκράτης » επιτρέπει τη συνάντηση φοιτητών και εκπαιδευτικών. Ναι, το « Σωκράτης » επιτρέπει τη συνεργασία μεταξύ ιδρυμάτων, την καλύτερη αναγνώριση των πτυχίων και τη γνώση των εκπαιδευτικών συστημάτων των άλλων Ευρωπαίων.
the possibility of comparing education systems across borders will, i hope, lead to improvements across european teaching establishments as schools learn from others outside their immediate view.
Η δυνατότητα σύγκρισης των εκπαιδευτικών συστημάτων εκτός συνόρων θα οδηγήσει, ελπίζω, σε βελτιώσεις των εκπαιδευτικών ιδρυμάτων σ' ολόκληρη την Ευρώπη, καθώς τα σχολεία μαθαίνουν από άλλα με διαφορετική εκπαιδευτική άποψη.
the recommendation should, as far as possible, stress the promotion of the concept of quality assurance in teaching establishments, in order to prompt increasing awareness of the need for it.
Θεωρούμε ότι η σύσταση θα πρέπει να επιμείνει όσο γίνεται περισσότερο στην προώθηση της έννοιας της διασφάλισης της ποιότητας στα εκπαιδευτικά ιδρύματα προκειμένου να αυξάνεται συνεχώς η συνείδηση για την αναγκαιότητά της.
teaching establishments alone cannot issue vocational training certificates, but it is their responsibility to provide pupils and students with the necessary basis for their personal, general and professional development.
Τα εκπαιδευτικά ιδρύματα δεν είναι δυνατόν να παρέχουν διπλώματα επαγγελματικής κατάρτισης από μόνα τους, εναπόκειται όμως σε αυτά να παράσχουν στους μαθητές και σπουδαστές τους τις απαραίτητες βάσεις για την προσωπική, γενική και επαγγελματική ανάπτυξή τους.
these two principles are: under no circumstances is there any question of harmonizing the education policies of the member states, nor therefore their education systems or the courses given by teaching establishments.
Οι δύο αυτές αρχές είναι οι ακόλουθες: σε καμία περίπτωση δεν εξυπονοείται ότι οι εκπαιδευτικές πολιτικές των κρατών μελών είναι ενδεχόμενο να εναρμονιστούν, ούτε επίσης τα συστήματα εκπαίδευσης ούτε τα μαθήματα που παρέχονται από τα εκπαιδευτικά ιδρύματα.
trainees normally study the ñrst two components for three days a week in a teaching establishment and train in-house for two days with a finn.
Με την υποστήριξη του ΕΚΤ, καταρτίστηκε πρόγραμμα για την αποκατάσταση της ισορροπίας στην αγορά εργασίας της περιοχής.
the subscribers, who are scattered throughout 13 european countries, include government departments, semi-public bodies, parliaments, law offices, industrial and commercial concerns, and university research and teaching establishments.
Μεταξύ των συνδρομητών σε δεκατρείς ευρωπαϊκές χώρες υπάρχουν ιδίως υπουργεία και νομικά πρόσωπα δημόσιου δικαίου, κοινοβούλια, δικηγορικά γραφεία, βιομηχανικοί και εμπορικοί όμιλοι, κέντρα ερευνών και πανεπιστήμια.
in niger, for example, only one quarter of thechildren attend a teaching establishment, with the result thatonly15 %of nigerians aged over 15 can read and write.
Ματιάς βρέθηκε στριμωγμένος μέσα σε ένα γεμάτο λεωφορείο σε ένα δρόμο όλο λακκούβες.