İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mood of the day
τη διάθεση της ημέρας
Son Güncelleme: 2020-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the mood in belgrade is becoming less predictable by the day.
Μέρα με τη μέρα οι διαθέσεις του Βελιγραδίου γίνονται όλο και πιο απρόβλεπτες.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
it is common knowledge that the mood of the discussions was tense.
Όπως ξέρουμε όλοι, η συζήτηση υπήρξε τεταμένη.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
the conditional mood of this sentence gives rise to some doubt.
Ο υποθετικός τρόπος που χρησιμοποιείται στην πρόταση αυτή δημιουργεί κάποια αμφιβολία.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
since then, the mood of turkish cypriots seems to have changed.
Έκτοτε, η διάθεση των Τουρκοκυπρίων φαίνεται να έχει αλλάξει.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
the mood of regions and countries has been seen to be connected to football.
Βάσει του προγράμματος, κάθε σύλλογος υποχρεούται να έχει ισοσκελισμένα έσοδα και έξοδα.
Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in so doing, it is paying scant regard to the mood of the member states and their residents.
Ενεργώντας κατά τον τρόπο αυτόν, αδιαφορεί για τις επιθυμίες των κρατών μελών και των κατοίκων τους.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
i can tell by the mood of the house that if we take this as a split vote we will have a long debate on it.
Από τη διάθεση του Σώματος μπορώ να πω ότι εάν θεωρήσουμε την παρούσα ως χωριστή ψηφοφορία, θα έχουμε μακρά συζήτηση επ' αυτής.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
in the same way, we joined in the rush towards the new world order that was part of the mood of the times.
Επ' αυτού θα μπορούσαν να λεχθούν πολλά.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
this feeling unfortunately still persists to this day in the mood of european public opinion.
Αυτό το συναίσθημα, δυστυχώς, εξακολουθεί να διακατέχει την κοινή γνώμη της Ευρώπης.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kosovo parties "stick to the law and not to the mood of individuals", he said.
Τα κόμματα του Κοσσυφοπεδίου "σέβονται το νόμο και όχι τη διάθεση συγκεκριμένων ατόμων", ανέφερε.
Son Güncelleme: 2016-01-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
there has also been a very dramatic change in the mood of this house between now and twelve months ago.
Σήμερα, υπάρχει μία δραματική αλλαγή κλίματος στους κόλπους του Σώματος σε σχέση με δώδεκα μήνες πριν.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
it is not your fault, but i would nevertheless like you to convey the mood of this house to the president, who is responsible for this matter.
Εσείς, βέβαια, δεν φταίτε, παρ' όλα αυτά όμως θα ήθελα να σας παρακαλέσω να λειτουργήσετε κατά κάποιον τρόπο ως μεταβιβαστής προς τον αρμόδιο Πρόεδρο μιας διάθεσης του Σώματος.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
today, six months after the opening of the igc, there is a general mood of disillusion and depression.
Σήμερα, έξι μήνες μετά την έναρξη της Διακυβερνητικής Διάσκεψης, κυριαρχεί ένα κλίμα γενικής απογοήτευσης και αποθάρρυνσης. eάν τολμούσαμε να είμαστε επιεικείς με τον εαυτό μας, θα έπρεπε να παραδεχτούμε ότι υπάρχουν λόγοι για να είμαστε απογοητευμένοι.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
it is also confirmation that the old parliament, dissolved on 21 september 1993, did indeed faithfully reflect the mood of the people and the political situation in russia.
Επιβεβαιώθηκε επίσης ότι το παλαιό Κοινοβούλιο που διαλύθηκε στις 21 Σεπτεμβίου 1993 αντικατόπτριζε με ακρίβεια τις λαϊκές προτιμήσεις και την πολιτική κατάσταση στην Ρωσία.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
differing national interests and approaches and the consensus that was absent in the council were reflected in the mood of parliament. the debate was a heated one within our group too.
Διαφορετικά εθνικά συμφέροντα και προσεγγίσεις και η απουσία συναίνεσης στο Συμβούλιο διαφάνηκαν στη διάθεση του Κοινοβουλίου. " συζήτηση ήταν θερμή και μέσα στα πλαίσια της ομάδας μας.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
i would point out that i was giving a report on the informal council meeting in noordwijk, and if i was optimistic i was simply reflecting the mood of the heads of government at the meeting.
Θα ήθελα, εν προκειμένω, να υπενθυμίσω ότι συνέταξα μία έκθεση για το άτυπο Συμβούλιο του noordwijk. Εάν υπήρξα αισιόδοξος, το έπραξα εκ μέρους του συνόλου των επικεφαλής κρατών και κυβερνήσεων που συναντήθηκαν σ' αυτό το μέρος.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
in all honesty, i only had modest expectations of the report, given the mood of political correctness that normally prevails in the committee on civil liberties, justice and home affairs.
Για να είμαι ειλικρινής, είχα πολύ περιορισμένες προσδοκίες από την έκθεση, λαμβάνοντας υπόψη τη διάθεση πολιτικής ορθότητας που συνήθως κυριαρχεί στην Επιτροπή Πολιτικών Ελευθεριών, Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
finally, let me stress again that i have followed the debate very attentively, and that the presidency will convey the mood of this plenary to council members.
Τέλος, θα ήθελα να υπογραμμίσω ότι έχω παρακολουθήσει πολύ προσεκτικά τη συζήτηση και ότι η Προεδρία θα μεταφέρει τη διάθεση αυτής της Ολομέλειας στα μέλη του Συμβουλίου.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
in the course of the debate, i shall, of course, follow carefully the points of view put forward and interpret the mood of the assembly before the continued discussion to establish the eu ' s position.
Αναμφίβολα θα παρακολουθήσω με μεγάλη προσοχή τις απόψεις που θα ακουστούν κατά τη συζήτηση και θα σφυγμομετρήσω τις διαθέσεις σας, τις οποίες θα λάβω υπόψη κατά τις συζητήσεις που θα επακολουθήσουν με στόχο να καθοριστεί η θέση της ΕΕ.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans: