Şunu aradınız:: concibieran (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

concibieran

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

la oscebih recomendó que se concibieran medidas para aumentar el número de mujeres en los cargos directivos.

Çince (Modern)

138 欧安组织-波黑特派团建议制订措施,增加担任决策职位的妇女人数。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a fin de evitar esos posibles problemas, se alentó a las delegaciones a que concibieran otra formulación para el séptimo párrafo del preámbulo.

Çince (Modern)

为避免这种可能出现的问题,有人鼓励各代表团为序言部分第七段寻求新的措词。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

sería beneficioso que las funciones de apoyo normativo se concibieran de modo tal de respaldar las funciones de generación de conocimientos, evaluación y creación de capacidad de la plataforma.

Çince (Modern)

可能对政策支持功能有益的设计方式是,使平台的知识创造、评估和能力建设功能相互支持。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el proyecto también contribuyó a que se concibieran y utilizaran centros de entrevistas específicos en entebbe y en la base logística de las naciones unidas a fin de facilitar las sesiones de los grupos de expertos.

Çince (Modern)

该项目还帮助在恩德培和联合国后勤基地设计和运行专门面试中心,以为专家小组会议提供便利。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el comité de pesca se ocupó brevemente del asunto de las zonas marinas protegidas y reconoció que podrían llegar a ser útiles como instrumentos de ordenación pesquera a condición de que se concibieran atendiendo a las circunstancias de cada caso y a través de procesos aceptables.

Çince (Modern)

253. 渔业委员会简要讨论了海洋保护区问题,承认海洋保护区如果是通过可接受的过程特别设计的,就可以成为有用的渔业管理工具。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

e) alentara a las organizaciones internacionales pertinentes a que concibieran nuevas ideas encaminadas a hallar los medios de agravar las consecuencias financieras que recaerían sobre los armadores y explotadores en caso de incumplimiento de dichos deberes y obligaciones.

Çince (Modern)

(e) 鼓励相关国际组织进一步拟订一些构思,以期想出办法来增加不遵守这些责任和义务的所有权人和操作者的财政负担。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a este respecto, también se sugirió que los recursos para los fondos destinados a las víctimas no provinieran únicamente de la confiscación y el decomiso de los activos de los tratantes, y que los estados concibieran otras formas de reunir fondos para apoyar e indemnizar a las víctimas.

Çince (Modern)

对此还建议,用于受害者基金的资源不应仅来自扣留和没收贩运者的资产,而是应由国家开发其他手段为受害者支助与赔偿集资。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

es concebible que componentes de al-muthanna y al-salman también se concibieran con respecto a las armas biológicas, habida cuenta del origen común de los programas sobre armas químicas y biológicas.

Çince (Modern)

考虑化学和生物武器的共同起源,就可以想象al-muthanna和al-salman的组成部分也是为了生物武器而设计的。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a este respecto, el orador recuerda que la agresión es uno de los crímenes que dieron inicialmente lugar a que las naciones unidas concibieran la idea de establecer una corte penal internacional, en el contexto de la aprobación de la convención para la prevención y la sanción del delito de genocidio, de 1948.

Çince (Modern)

在这方面,他回顾侵略是在通过《1948年禁止并惩治灭绝种族罪行公约》时导致联合国最初产生设立国际刑事法院的构想的罪行之一。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

14. el vicepresidente-relator de la reunión de expertos presentó el informe y señaló que los debates de los participantes en la reunión se habían enfocado a determinar las oportunidades para que los países en desarrollo sin litoral concibieran y pusieran en práctica, en cooperación con los países en desarrollo de tránsito vecinos, soluciones de transporte y logísticas mutuamente beneficiosas.

Çince (Modern)

14. 专家会议副主席兼报告员介绍了报告,指出与会者开展的讨论意在为内陆发展中国家找出机会,与相邻的过境发展中国家合作制定和实施互利的运输和物流解决方案。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,858,644 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam