Şunu aradınız:: fijase (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

fijase

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

el sr. denktash pidió que no se fijase ninguna fecha para las conversaciones indirectas.

Çince (Modern)

登克塔什先生要求不要订定近距离间接会谈的日期。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

además, convendría que la ap fijase unas prioridades claras sobre la base de una evaluación exhaustiva de las necesidades humanitarias urgentes.

Çince (Modern)

巴勒斯坦权力机构还应当基于对紧急人道评估全面评估,确立明确优先顺序。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el dr. que ha permanecido retenido más de un año sin cargos, sin vista previa y sin que se fijase la fecha del juicio.

Çince (Modern)

que医生在缺乏指控、审问或审判日期的情况下已被关押一年以上。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el flnks reiteró que se trataba de una cuestión fundamental del acuerdo de numea y solicitó que se fijase una nueva fecha para la celebración de esa sesión8.

Çince (Modern)

卡纳克民阵声明这是《努美亚协定》的一个关键要点,因此要求为该届会议定出新的日期。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

la delegación de portugal era partidaria de que se fijase en los 18 años la edad mínima para participar en las hostilidades, con independencia de que la participación fuese directa o indirecta.

Çince (Modern)

葡萄牙代表团欢迎将参加敌对行动的年龄限制定为18岁,而不分直接和间接参与。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

en este sentido, si se fijase como fecha de inicio del pago de intereses por esas pérdidas el 2 de agosto de 1990, ello daría lugar a una indemnización excesiva de los reclamantes.

Çince (Modern)

所以,对这类损失的计息时间从1990年8月2日算起可能导致多赔。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İspanyolca

34. al comité de derechos humanos le preocupaba la duración de la prisión provisional y que el código de procedimiento penal no fijase un límite al tiempo que un tribunal podía ordenar que alguien permaneciera detenido.

Çince (Modern)

34. 人权事务委员会对审前拘留的时长问题表示关切,并关切地指出,《刑事诉讼程序法》中没有规定法庭下令拘留某人的时限。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

el cescr y el equipo de las naciones unidas en el país recomendaron al yemen que adoptara y aplicara legislación por la que se fijase la edad mínima para contraer matrimonio en 18 años de edad, y sensibilizara a la población sobre los efectos negativos de los matrimonio de niños.

Çince (Modern)

经济、社会和文化权利委员会及国家工作队建议也门通过并落实将最低婚龄定在18岁的法律,并提高人们对童婚不利影响的认识。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

31. a este respecto, se destacó que el hecho de aceptar que se fijase en los 18 años la edad mínima para participar en las hostilidades y para el reclutamiento en las fuerzas armadas no impediría que los menores de 18 años ingresaran en las escuelas militares.

Çince (Modern)

31. 在这一方面有人指出,同意18岁为参加敌对行动和招募加入武装部队的年龄限制并不妨碍18岁以下的人上军校。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

59. el presidente propuso que se fijase un límite de cinco minutos a las intervenciones en sesión plenaria, a fin de que el debate avanzara a un ritmo razonable, e instó a las delegaciones a que dieran prueba de moderación y administrasen bien su tiempo.

Çince (Modern)

59. 主席提议对在全会上的发言设定5分钟的时间限制,以便在辩论期间保持合理的速度,并且吁请各代表团做到克制并掌握好时间。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

6.6 el comité observa las afirmaciones del autor de que el tribunal supremo no actuó de manera independiente porque ignoró su memorando en el que solicitaba que se fijase la fecha de la audiencia en diciembre de 2006, que no adoptó medidas para contar con la presencia de más magistrados, y que carece de independencia administrativa y financiera.

Çince (Modern)

6.6 委员会注意到来文提交人声称最高法院无视其要求在2006年12月确定一个审讯日期的备忘录,没有采取步骤召集更多的法官,缺乏行政和财政独立性,因而最高法院不是独立的机构。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

140. el comité recomendó al estado parte que adoptase medidas para eliminar la importante desigualdad que existía entre los salarios mínimos que percibían las distintas categorías de trabajadores, en particular entre los trabajadores industriales y los agrícolas y, además, recomendó encarecidamente que el salario mínimo se fijase en un nivel que garantizase unas condiciones de vida dignas a los trabajadores y a sus familias (e/c.12/1/add.55, párr. 42).

Çince (Modern)

140. 关于委员会的建议: "缔约国要采取措施,消除各类劳动者收到的最低工资间的巨大差距,尤其是受雇从事工业或农业活动的劳动者之间的差距。

Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,736,380,667 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam