İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pero fracasarán estrepitosamente en ese empeño.
我们当然不会被他们的绝望言论吓倒。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desde luego, si se arreglan solos ya no fracasarán más.
确实,只有它们纠正了自己的问题才能避免在今后再次失误。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a menos que se satisfagan la mayoría de las necesidades humanas, los esfuerzos relacionados con los bosques fracasarán.
除非人类的需求大量获得满足,专注于森林的努力是不会成功的。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuestros esfuerzos mancomunados por fortalecer las naciones unidas fracasarán si seguimos creyendo que sólo importan las cuestiones de seguridad.
如果我们继续认为只有安全问题才要紧的话,我们加强联合国的协同努力将注定要失败。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los esfuerzos para prevenir y combatir el terrorismo fracasarán si la comunidad internacional crea más terroristas de los que vence mediante sus acciones.
如果国际社会的行动造成的恐怖分子比打败的恐怖分子还多,那防止和打击恐怖主义的努力就会失败。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si esas armas destructivas no se eliminan lo antes posible, sin duda fracasarán los esfuerzos de la comunidad internacional por detener su proliferación.
除非尽早销毁这些毁灭性武器,国际社会制止这些武器扩散的努力肯定将失败。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han infligido terribles golpes al pueblo iraquí, a los soldados de la coalición y a los trabajadores de asistencia internacional, pero al final fracasarán.
他们给予伊拉克人民、盟军士兵和国际援助工作人员可怕的打击,但是,他们最终将失败。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si no se resuelve la actual crisis fiscal, las instituciones palestinas establecidas como resultado del proceso de paz que debe constituir la base de un futuro estado palestino sencillamente fracasarán.
如果不能解决当前的财政危机,那么,由和平进程建立并有望成为未来巴勒斯坦国家基础的巴勒斯坦公共机构将陷于崩溃。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
las leyes tributarias fracasarán en la práctica a menos que se apliquen eficientemente y que se pueda persuadir y, en caso necesario, obligar a los contribuyentes a cumplirlas.
30. 税法除非得到有效率的实施,并且纳税者能够加以引导、必要时强迫遵循税法,否则税法在实践中必然达不到其目的的。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el desarrollo debe ser sostenible, pero el crecimiento con un alto índice de emisiones de carbono y las estrategias de desarrollo que no tengan en cuenta el cambio climático que ya es evidente no son sostenibles y fracasarán.
可持续发展必须是可持续的,但是,不顾已经改变的气候的高碳增长或发展战略是不可持续的,并将失败。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la violencia y el uso de la fuerza no solamente fracasarán con respecto a producir una solución duradera sino que podrían posponer acciones tendientes a lograr alguna solución, además de crear condiciones que llevarían a exacerbar aún más la situación.
暴力和使用武力不仅不能产生持久解决办法,除了造成事端,导致局势进一步恶化外,还很可能会拖延任何问题的解决。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con esa perspectiva, los gobiernos no deben sancionar las palabras, aun cuando sean ofensivas u odiosas, debido a la convicción fundamental de que en una sociedad libre esas ideas odiosas fracasarán por su propia falta de valor intrínseco.
出于这样的愿景,即使有些言论充满冒犯和恨意,政府也不应当加以制裁,因为人们有一个基本信念,那就是在一个自由社会中,这些充满憎恨的言论会因为自身缺乏价值而失败。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a menos que los administradores estén dispuestos a evaluar de forma justa la actuación del personal y a tomar medidas en consecuencia, y a menos de que el personal esté dispuesto a aceptar la prerrogativa y la responsabilidad de los administradores a este respecto, fracasarán hasta los mecanismos más sofisticados.
除非管理人员准备对下属工作人员的表现进行公平的评估并且采取相应行动,同时除非工作人员准备接受管理人员在这一方面的特权和责任,否则再先进的工具也没有用武之地。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en suma: a menos que aumente la producción competitiva, a menos que se cree capacidad a nivel de la oferta, los países menos adelantados no podrán beneficiarse de las corrientes comerciales liberalizadas y fracasarán en su intento de integrarse en la economía mundial.
"简言之:如果不推动有竞争力的生产,如果不创造供应方面的能力,最不发达国家就无法参与贸易的自由流动,难以融入全球经济 "。
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
114. alrededor de las 4.30 horas, minutos después de que los soldados a bordo de las lanchas neumáticas fracasaran en su intento de abordar el barco, el primer helicóptero se acercó al buque y se mantuvo inmóvil sobre la cubierta superior.
114. 在士兵从冲锋舟上最初试图登船未果后几分钟,第一架直升机在大约凌晨4时30分逼近该船,在顶甲板上空盘旋。
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: