Şunu aradınız:: hubieras prestado (İspanyolca - Çince (Modern))

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Spanish

Chinese

Bilgi

Spanish

hubieras prestado

Chinese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Çince (Modern)

Bilgi

İspanyolca

podrían haberse salvado muchas vidas si se hubiera prestado más atención a esos primeros síntomas.

Çince (Modern)

如果当时对这些早期警报迹象予以更多注意,就可能保住许多生命。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

se había suprimido la referencia a la competencia de los estados en que se hubiera prestado garantía para impedir el embargo.

Çince (Modern)

删除了用以防止扣押的担保提供国的管辖权的提法。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

al parecer no derivarían economías significativas, si las hubiera, del mayor uso del testimonio prestado mediante vínculo de vídeo.

Çince (Modern)

看来,增加使用录像连接作证即使能节省费用,数量也不会有多大。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

68. ningún estado informó de que hubiera prestado asistencia técnica concretamente relacionada con la aplicación del protocolo sobre las armas de fuego.

Çince (Modern)

68. 没有国家报告已提供了专门为执行《枪支议定书》而设计的技术援助。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

a pesar de ello, en una prueba que hizo la junta en una de las oficinas locales no fue posible constatar que se hubiera prestado la debida atención a ese respecto.

Çince (Modern)

然而,审计委员会对一个外地办事处进行试验性审计时发现,没有充分证据说明这方面已得到必要的重视。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

4. el observador de cuba declaró que el informe podría haber sido más equilibrado, si se hubiera prestado más atención a las dimensiones internacionales del derecho al desarrollo.

Çince (Modern)

4. 古巴观察员称,该报告本来应该将注意力更多地放在发展权的国际方面,使它更为平衡。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

40. todos los demás estados que respondieron confirmaron que su legislación preveía la posibilidad de mitigar la pena de una persona que hubiera prestado una cooperación sustancial a las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley.

Çince (Modern)

40. 其他所有作出答复的国家均确认,其立法规定,向执法机关提供了实质性配合的,可减轻处罚。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

atribuían importancia a que la secretaría de la unctad prestara un apoyo técnico adecuado y oportuno y algunas delegaciones lamentaron que no siempre se hubiera prestado esa asistencia, como lo demostraba la experiencia de los centros de comercio en sus países.

Çince (Modern)

它们高度重视贸发会议秘书处提供适当且及时的技术支援,但有些代表团遗憾地指出,这种支援并非总能得到,从它们本国贸易点的经验便可见一斑。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

diah y otros dos mercenarios liberianos informaron al grupo que la casa de gobierno había prestado asistencia a diah para obtener un pasaporte en octubre de 2011 y viajar a ghana; el gobierno de liberia negó al grupo que esto hubiera ocurrido.

Çince (Modern)

diah和其他两个利比里亚雇佣军来源告诉专家小组,行政大楼2011年10月协助diah获得护照和前往加纳,利比里亚政府向专家小组否认了这一点。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

50. se pidió a los proveedores de asistencia técnica bilateral y multilateral que en la continuación del segundo período de sesiones proporcionaran información sobre la asistencia que ya se hubiera prestado, a fin de que el grupo comenzara a tener una visión general del tipo de asistencia prestada.

Çince (Modern)

50. 请双边和多边援助提供方在第二届会议续会上分享关于已提供的技术援助的信息,以便审议组开始全面了解所提供的各类援助。

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

1. cuando en un estado se hubiere embargado un buque para garantizar un crédito marítimo o se hubiere prestado fianza para prevenir el embargo u obtener su levantamiento, el buque no podrá ser reembargado o embargado por el mismo crédito marítimo, a menos que:

Çince (Modern)

如在任何国家中船舶已经被扣押以担保海事请求或已提供担保以防止扣船或使船舶获释,则此后该船不应再次被扣押或因同一海事请求而被扣押,但下述情况除外:

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

1) cuando en un estado ya se hubiere embargado y levantado el embargo de un buque, o ya se hubiere prestado fianza respecto de ese buque en garantía de un crédito marítimo, el buque no podrá ser reembargado o embargado por el mismo crédito marítimo, a menos que:

Çince (Modern)

(1) 如在任何国家中船舶已经被扣押并释放,或已经为该船提供了用于确保海事请求的担保,则此后该船不应再次被扣押或因同一海事请求而被扣押,但下述情况除外:

Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,740,705,379 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam