İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
su movimiento denunciaba en aquel
the same is true of the social and environmental clauses.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se denunciaba la muerte de ocho personas.
eight persons were reported to have been killed.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sólo podrían saberlo si lissa lo denunciaba.
they would only find out if lissa reported him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por tanto yo denunciaba lo que no entendía;
therefore i have uttered that which i did not understand,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lo que denunciaba amnesty international no era mentira.
what amnesty international stated was not a lie.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la ciencia del hombre denunciaba los caminos de dios.
this is characteristic of men's governments everywhere.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
periodista asesinado en valencia, denunciaba casos de narcotráfico
journalist assassinated in valencia, recently covered drug trafficking cases
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dio un discurso en el que denunciaba a la cúpula palestina.
he made a speech denouncing the palestinian leadership.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
periodista asesinado en valencia, denunciaba casos de narcotráfico - ifex
journalist assassinated in valencia, recently covered drug trafficking cases - ifex
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en las cartas, menéndez denunciaba los abusos del régimen militar.
in the letters, menendez had denounced the military regime abuses.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el volante denunciaba “la industria estatal de evaporar gente”.
the flyer denounced “the state industry to evaporate people.”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anteriormente, se denunciaba que los niños eran las principales víctimas de la trata.
previously, children were reported to be the largest victims of trafficking.
Son Güncelleme: 2016-11-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el informe final en que se denunciaba el descubrimiento fue presentado al gobierno en 1992.
the final report claiming a discovery was submitted to the government in 1992.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aún recuerdo su voz tranquila y valerosa cuando denunciaba los crímenes de las autoridades indonesias.
i still remember his calm and courageous voice denouncing the crimes of the indonesian authorities.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a finales de agosto, marcos denunciaba que las agresiones provenían de todo el espectro político.
in late august, marcos reported that the attacks came from everywhere on the political spectrum.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
110. se denunciaba además que se acosaba cada vez más a los miembros de organizaciones de derechos humanos.
110. it was further alleged that members of human rights organizations are subjected to increasing harassment.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1.1el demandante denunciaba la falta de información y la discriminación en la tramitación del proceso de licitación.
1.1the complainant alleged a lack of information and discrimination in the handling ofthe tender procedure.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el autor denunciaba la violación de su derecho a no ser sometido a tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes.
the author claimed violation of his right to be free from torture and cruel, inhuman or degrading treatment.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5. en las comunicaciones de las fuentes, cuyos resúmenes se transmitieron al gobierno, se denunciaba lo siguiente:
5. it was alleged in the communications from the sources, summaries of which were transmitted to the government, that:
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
señor presidente, hubo un tiempo, en el que usted mismo, señor chirac, denunciaba el partido del extranjero.
mr president, there was a time, when you yourself, mr chirac, took sides against the foreigner.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: