İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
entreguemos a zevlos.
to deliver zevlos.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora, permitan que se la entreguemos.
now let us administer to you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mientras más entreguemos la necesaria educación, menos sida.
the more we provide people with the necessary and relevant education, the less aids.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
que nos entreguemos sin miedo al amor a partir de hoy,
from today, i'm going one way
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
salvemos a la dama y entreguemos esta petición a las autoridades.
lets save the lady and we will petition the authorities to save the lady.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
¿necesita que le entreguemos su pedido de forma urgente?
are you in a rush to receive your order?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
entreguemos nuestro presente a dios, para que nuestro futuro esté en sus manos.
let's give our present to god, so that our future be in his hands.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ha sido fuertemente sugerido que entreguemos a arthur y abandonemos a estos refugiados aquí afuera.
it's been strongly suggested that we turn over arthur and abandon these refugees out here in the bush.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si no sabemos hacerlo de otro modo, entreguemos la ayuda a través de los estados miembros.
if we cannot do it any other way, let us send aid by means of the member states.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
es una parte difícil y dolorosa del camino, porque requiere que nos entreguemos totalmente al amor.
this is the painful part of the path, because it requires that we surrender our ego and learn to give ourself totally to love.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cristo nos confió su misericordia y amor omnipotente e infinito a fin de que lo entreguemos a nuestros hermanos y hermanas.
christ confided us his all-powerful and infinite mercy and love to give them to our brothers and sisters.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
al contrario, ellos quieren que nos entreguemos con docilidad en las manos de dios y confiar en su divina providencia.
they would rather that we yield ourselves gently into god’s hands and trust in his providence.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con el fin de optimizar la calidad de nuestra prestación, le informaremos por correo electrónico en cuanto entreguemos el pedido a nuestro transportista
in a way to optimize the quality of our service you will be informed by e-mail as soon as we give your order to our delivery man.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cada traducción terminada de worldlingo es comprobada con minuciosidad para la calidad por un corrector de pruebas y redactor antes de que le entreguemos el documento acabado.
every completed worldlingo translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cada traducción terminada de worldlingo es comprobada con minuciosidad para la calidad por un corrector de pruebas y un redactor antes de que le entreguemos el documento acabado.
every completed worldlingo translation is double checked for quality by a proofreader and editor before we deliver the finished document to you.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en lugar de preguntarnos qué demonios sucedió con nuestro sentido de certidumbre o propósito, me parece que sería mejor que nos entreguemos al llamado a simplemente ser.
instead of wondering what the hell happened to our sense of certainty or purpose, it looks to me like we'd do better to surrender to the call to just be.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
el primer grupo que encontramos estará acá claramente para engañarnos, y harán todo lo que tienen que hacer para lograr que entreguemos el libre albedrío porque hay una agenda mucho más grande.
the first group we meet will be here to clearly deceive us, and will do whatever they have to do to get us to surrender out free will because there’s a much bigger agenda.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
esto es parte del desafío del desarrollo: que entreguemos un mundo sustentable a la siguiente generación, para lo que es absolutamente esencial que tengamos éxito en estos empeños.
that is part of the challenge of development: that we hand on a sustainable world to the next generation and for that it is absolutely essential that we succeed in these endeavours.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
en todo caso, las mujeres debemos darnos cuenta de que el poder nunca se entrega voluntariamente y de que nunca alcanzaremos una verdadera igualdad de oportunidades, a menos que las mujeres también entreguemos parte de nuestro poder.
in any case, we women should realise that power is never given up voluntarily and that we shall never have true equality unless we women also give up some of our power.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
de lo contrario, existe el peligro de que sacrifiquemos la individualidad de las personas concretas en el altar de las posibilidades de una técnica absolutamente necesaria y digna de celebrarse, y entreguemos indefensa esa individualidad a las apetencias financieras de aquellos que dominan en las telecomunicaciones.
on the other hand, there is a danger that we are sacrificing people's individuality on the altar of the opportunities offered by a technology which is absolutely necessary and welcome and delivering them up without protection to the financial greed of those who run the telecommunications industry.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite: