İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
les regalamos de nuestra misericordia y les dimos una reputación buenísima.
and bestowed on them some of our blessings, and gave them high renown.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
todavía me hace gracia recordar que mi hermano y yo les regalamos un gran retrato de ellos que tomamos por aquella época.
i still chuckle because my brother and i gave them a large portrait of themselves taken at that time.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
» ´los políticos creen que les regalamos el país por cinco años´: víctor cucalón (la prensa)
» ´los políticos creen que les regalamos el país por cinco años´: víctor cucalón (la prensa)
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por cada estancia de 4 noches en una parcela con tienda, caravana o auto caravana, les regalamos un día gratuito en la tarifa que más te guste.
for every 4 night stay in a plot with tent, caravan or motorhome, they give you a free day at the rate that you like.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nuestra educación ambiental da resultados positivos: los alumnos desean que los patios de sus escuelas fueran sembrados de árboles; desde luego les regalamos los plantones.
our environmental education yields fruit: the pupils want trees around their schools - we endow the seedlings.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
los niños disfrutaron a más de no poder patinando juntos, jugando en los preciosos jardines de alrededor, y disfrutando de los peta zetas® que, como patrocinadores del evento, les regalamos.
children enjoyed of great hours of roller skating together, great outdoor facilities with gardens, games with friends and lots of peta zetas® that were handed out in the event.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
por esta razón, nosotras las misioneras, hemos adquirido la costumbre de que a los pobres y a los mendigos vagabundos que viven en las calles, los cuales hay cientos de ellos en la ciudad de kiev, no sólo de darles un chocolate codiciado, sino que también les regalamos una estampita de la señora de todos los pueblos. si uno pone una moneda en unas manos suplicantemente extendidas, apenas si la miran, debido a la vida tan dura que han tenido es que los ha vuelto tan duros e indiferentes.
therefore we made it a practice to give not only a much sought-after piece of chocolate but also a prayercard of the lady of all nations to the poor and homeless beggars, of whom there are hundreds in kiev. when you drop a coin in the outstretched hand of a beggar, they normally don’t even look up, as their hard lives have made them callous and disinterested.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.