İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
- tu acatamiento es vital.
- din føjelighed er livsvigtig.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
unanimidad requiere su acatamiento.
enstemmighed kræver overholdelse.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la seguridad de esta nación depende de un total y completo acatamiento.
nationens sikkerhed afhænger af total eftergivenhed.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
garantizar el acatamiento del convenio del consejo de europa para la prevención de la tortura y de las penas o tratos inhumanos o degradantes.
sikre overholdelse af europarådets konvention til forebyggelse af tortur og umenneskelig eller vanærende behandling eller straf.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en ambos casos, las partes se someten a la mediación como forma de evitar el procedimiento o, una vez comenzado, de aligerarlo mediante el acatamiento de los resultados de la mediación.
i begge tilfælde går sagens parter med til mægling for at undgå en retssag eller for at lette sagens gang ved at acceptere resultaterne af mæglingen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahora bien, en aras de la buena administración, los estados miembros deberán comunicar a la comisión el texto de las disposiciones naciones por las que se transponga la directiva a fin de confirmar su acatamiento de los mínimos revalorizados.
for god administrations skyld og for at bekræfte at minimumskravene opfyldes, skal medlemsstaterne tilsende kommissionen teksten til de nationale bestemmelser, der gennemfører direktivet. _bar_
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
«retorno» el proceso de vuelta de un nacional de un tercer país, bien sea en acatamiento voluntario de una obligación de retorno, bien de modo forzoso a:
»tilbagesendelse«: processen i forbindelse med en tredjelandsstatsborgers tilbagevenden — enten frivilligt i overensstemmelse med en forpligtelse til at vende tilbage eller tvangsmæssigt — til:
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(2) la adjudicación de contratos celebrados en los estados miembros por cuenta de autoridades estatales, regionales o locales y otros organismos de derecho público está supeditada al acatamiento de los principios del tratado y, en particular, los principios de la libre circulación de mercancías, la libertad de establecimiento y la libre prestación de servicios, así como de los principios que de estas libertades se derivan, como son el principio de igualdad de trato, el principio de no discriminación, el principio de reconocimiento mutuo, el principio de proporcionalidad y el principio de transparencia.
(2) indgåelse af kontrakter i medlemsstaterne på vegne af staten, regionale eller lokale myndigheder og andre offentligretlige organer er underlagt traktatens principper og navnlig principperne om fri bevægelighed for varer, fri etableringsret og fri bevægelighed for tjenesteydelser og de principper, der er afledt heraf, såsom principperne om ligebehandling, ikke-forskelsbehandling, gensidig anerkendelse, proportionalitet og gennemsigtighed.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: