Google'a Sor

Şunu aradınız:: habría parecido (İspanyolca - Tacik)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İspanyolca

Tacik

Bilgi

İspanyolca

Un juego parecido a pacman

Tacik

Бозӣ ба монанди pacman

Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

y ninguno de vosotros habría podido impedirlo.

Tacik

ва ҳеҷ як аз шуморо тавони он набувад, ки монеъ шавад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Muestra qué se habría hecho, pero no lo ejecuta

Tacik

Нишон додан чӣ хоҳад кард, вале карда нашуд

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si hubiera querido, os habría dirigido a todos.

Tacik

Агар Худо мехост, ҳамаи шуморо ҳидоят мекард.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Ya existe un archivo parecido llamado '%1 '.

Tacik

Як файли дигар монанди '% 1' аллакай мавҷуд аст.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si Alá hubiera querido, habría hecho descender a ángeles.

Tacik

Агар Худо мехост, фарпштаго- неро мефиристод.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

habría permanecido en su vientre hasta el día de la Resurrección.

Tacik

то рӯзи қиёмат дар шиками моҳӣ мемонд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

De otro modo, la petición habría tenido éxito. request type

Tacik

Дар ҳолати ақс талабот иҷро мешуд.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si Alá no nos hubiera agraciado, habría hecho que nos tragara.

Tacik

Агар Худо ба мо низ неъмати фаровон дода буд, моро низ дар замин фурӯ мебурд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si no fuera porque ha sido prefijado, les habría ya alcanzado.

Tacik

Агар онро замоне муъайян набуд, бар онҳо меомад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Alá, si hubiera querido, habría hecho de ellos una sola comunidad.

Tacik

Агар Худо мехост, ҳамаро як уммат карда буд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Alá, si hubiera querido, les habría congregado a todos para dirigirles.

Tacik

Агар Худо бихоҳад, ҳамаро ба роҳи рост барад.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Y si Alá hubiera querido os habría afligido. Alá es poderoso, sabio.

Tacik

Худованд табаҳкорро аз некӯкор бозмешиносад ва агар хоҳад бар шумо сахт мегирад, ки пирӯзманд ва ҳаким аст!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si Alá hubiera querido, les habría quitado el oído y la vista. Alá es omnipotente.

Tacik

Агар Худо мехост, гушҳояшонро кару чашмонашонро кур месохт, ки ӯ ба ҳар коре тавоност!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si Alá hubiera querido, les habría dado poder sobre vosotros y habrían combatido contra vosotros.

Tacik

Ва агар Худо мехост, бар шумо пирӯзашон месохт ва бо шумо ба ҷанг бармехостанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si hubieran creído y temido a Alá, la recompensa de Éste habría sido mejor. Si supieran...

Tacik

Агар имон оварда ва парҳезгор шуда будаанд, подоше, ки аз ҷониби Худо ба онҳо дода мешуд, аз ҳар чизи дигаре некӯтар мебуд, агар медонистанд!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si no llega a ser por la gracia de mi Señor, habría figurado yo entre los réprobos.

Tacik

Ва агар мавҳибати (бахшиши) Парвардигорам набуд, ман низ аз ҳозиршудагони азоб мебудам.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si no, cada dios se habría atribuido lo que hubiera creado y unos habrían sido superiores a otros.

Tacik

Агар чунин мебуд ҳар худое бо офаридагони худ ба як сӯ мекашид ва бар якдигар болотаршавиро меҷустанд.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si quisiéramos, diríamos algo parecido. Éstas no son sino patrañas de los antiguos».

Tacik

Ва агар бихоҳед монанди он мегӯем, ки ин чизе ғайри афсонаҳои пешиниён нест!»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İspanyolca

Si Alá hubiera deseado adoptar un hijo, habría elegido entre lo que ha creado lo que hubiera querido.

Tacik

Агар Худо мехост, ки барои худ фарзанде баргирад, аз миёни махлуқоти худ ҳар чиро, ки мехост, интихоб мекард.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
4,401,923,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam