Şunu aradınız:: identifikationsuppgifter (İsveççe - Çekçe)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Çekçe

Bilgi

İsveççe

identifikationsuppgifter

Çekçe

identifikaČnÍ Údaje

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

a) identifikationsuppgifter om det rapporterande företaget.

Çekçe

a) identifikační údaje o informující společnosti;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İsveççe

följande uppgifter skall lämnas, i tillämpliga fall tillsammans med identifikationsuppgifter:

Çekçe

je třeba uvést tyto údaje, popřípadě způsob označení:

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

identifikationsuppgifter för de ansvariga personerna och de personer på fartyget, odlingen osv. som är engagerade i den verksamhet som inspekteras.

Çekçe

přesné údaje o totožnosti odpovědných osob, posádce plavidel, zaměstnancích chovného hospodářství apod., kteří se účastnili činností, jež byly předmětem inspekce;

Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

en inledning som minst ska innehålla identifikationsuppgifter för de finansiella rapporter som omfattas av den lagstadgade revisionen, tillsammans med den föreställningsram för den finansiella rapporteringen som följts när de har utarbetats,

Çekçe

úvod, v němž je přinejmenším uvedena účetní závěrka, která je předmětem povinného auditu, a rámec účetního výkaznictví, který byl použit pro její sestavení;

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

elfenbenskusten och europeiska unionen ska förbinda sig att se till att alla identifikationsuppgifter rörande europeiska fartyg och deras fiskeverksamhet som erhålls inom ramen för avtalet alltid behandlas restriktivt, i enlighet med principerna för sekretess och dataskydd.

Çekçe

republika pobřeží slonoviny a evropská unie se zavazují k tomu, že všechny osobní údaje týkající se evropských plavidel a jejich rybolovné činnosti, jež budou získány v rámci dohody, budou vždy zpracovány striktně v souladu se zásadami důvěrnosti a ochrany údajů.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

a) om tjänsteleverantören är upptagen i ett handelsregister eller annat liknande offentligt register: vilket register det gäller samt registreringsnummer eller motsvarande identifikationsuppgifter som finns i detta register.

Çekçe

a) je-li poskytovatel služeb zapsán v obchodním rejstříku nebo v obdobném veřejném rejstříku, rejstřík, v němž je zapsán, a jeho registrační číslo, nebo obdobný prostředek identifikace uvedený v rejstříku;

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

İsveççe

i syfte att bistå de behöriga myndigheterna, när de skall fullgöra det som följer av första stycket, skall varje reglerad marknad till sina behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten överlämna identifikationsuppgifter för varje finansiellt instrument som tas upp till handel i ett elektroniskt och standardiserat format.

Çekçe

aby pomohl příslušným orgánům splnit požadavky uvedené v prvním pododstavci, každý regulovaný trh předloží svému domovskému příslušnému orgánu identifikační referenční údaje o každém finančním nástroji přijatém k obchodování v elektronické a standardizované podobě.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de skall tillhandahålla lämpliga identifikationsuppgifter, inbegripet det beslut om beviljande av transitering som meddelats av transiteringsmedlemsstaten, eller i förekommande fall den anmälan som avses i artikel 4.2, på begäran av den anmodade medlemsstaten.

Çekçe

na požádání dožádaného členského státu předloží nezbytné doklady ke zjištění totožnosti, včetně povolení tranzitu vystaveného tranzitním členským státem, případně oznámení uvedeného v čl. 4 odst.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i syfte att bistå de behöriga myndigheterna, när de skall fullgöra det som följer av första stycket, skall varje reglerad marknad till sina behöriga myndigheter i hemmedlemsstaten överlämna identifikationsuppgifter för varje finansiellt instrument som tas upp till handel i ett elektroniskt och standardiserat format. dessa uppgifter skall lämnas in för varje finansiellt instrument innan handeln inleds med instrumentet i fråga. den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skall säkerställa att uppgifterna vidarebefordras till den relevanta behöriga myndigheten för det aktuella finansiella instrumentet. referensuppgifterna skall uppdateras varje gång uppgifterna för ett instrument ändras. avvikelse från kraven i detta stycke kan göras om den relevanta behöriga myndigheten för det finansiella instrumentet i fråga erhåller de relevanta referensuppgifterna på annat sätt.

Çekçe

aby pomohl příslušným orgánům splnit požadavky uvedené v prvním pododstavci, každý regulovaný trh předloží svému domovskému příslušnému orgánu identifikační referenční údaje o každém finančním nástroji přijatém k obchodování v elektronické a standardizované podobě. tyto informace se předkládají o každém finančním nástroji před zahájením obchodování s daným nástrojem. domovský příslušný orgán zajistí předání těchto údajů relevantnímu orgánu příslušnému pro předmětný finanční nástroj. referenční údaje se aktualizují po každé změně údajů týkající se nástroje. požadavky uvedené v tomto pododstavci lze prominout, pokud relevantní orgán příslušný pro daný finanční nástroj získá relevantní referenční údaje jinou cestou.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,733,217,204 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam