Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
utan hinder av punkt 1 får en medlemsstat föreskriva att ett agenturavtal är giltigt endast om det upprättats i skriftlig form.
notwithstanding paragraph 1 a member state may provide that an agency contract shall not be valid unless evidenced in writing.
kommittén noterar att kommissionen har för avsikt att i större utsträckning än tidigare tillämpa artikel 81.1 på agenturavtal.
the committee notes that the commission is proposing to tighten up the application of the first paragraph of article 81 to relations with commercial agents.
de agenturavtal som first choice holidays sluter med resebyråerna innehåller inga bestämmelser om det pris till vilket resebyråerna får sälja resorna.
the agency agreements between first choice holidays and the travel agents contain no provision concerning the price at which the agents may sell the holidays.
ett agenturavtal på viss tid som båda parter fortsätter att tillämpa efter det att avtalstiden utlöpt skall anses ha ändrats till ett agenturavtal på obestämd tid.
an agency contract for a fixed period which continues to be performed by both parties after that period has expired shall be deemed to be converted into an agency contract for an indefinite period.
detta gäller särskilt avtal mellan små och medelstora företag, genuina agenturavtal och avtal där varken leverantören eller köparen har något betydande marknadsinflytande.
this concerns in particular agreements between smes, true agency agreements and agreements where neither the supplier nor the buyer holds a significant degree of market power;
av handlingarna i målet vid den nationella domstolen framgår att centrosteel mellan år 1989 och år 1991 var verksamt som handelsagent för adipol i enlighet med ett mellan parterna slutet agenturavtal.
it is apparent from the documents before the national court that, between 1989 and 1991, centrosteel acted as commercial agent on behalf of adipol pursuant to an agency contract entered into between the parties.
bestämmelserna i denna artikel skall tillämpas på ett agenturavtal på viss tid som ändrats i enlighet med artikel 14 till ett agenturavtal på obestämd tid på det sättet att den tidigare fastställda tiden skall beaktas vid beräkningen av uppsägningstiden.
the provision of this article shall apply to an agency contract for a fixed period where it is converted under article 14 into an agency contract for an indefinite period, subject to the proviso that the earlier fixed period must be taken into account in the calculation of the period of notice.
föreskrift av vilken, enligt den tolkningsmetod som de nationella domstolarna tillämpar, följer att agenturavtal blir ogiltiga om handelsagenterna inte är inskrivna i ett register som införts för detta ändamål."
been assessed for the year in question and could therefore have qualified for promotion, her capacity as a worker because, if she had not been pregnant and had not taken the maternity leave to which she was entitled, she would have
enligt direktiv 86/653/eeg kan ett agenturavtal ingås i muntlig eller skriftlig form, men en medlemsstat får föreskriva att avtalet är giltigt endast om det upprättats i skriftlig form.
directive 86/653/eec leaves open the possibility of concluding an agency contract in verbal or written form, it is left to the member states to determine whether an agency contract shall be valid if not evidenced in writing.
xxx:e rapporten om konkurrenspolitiken — sek(2001) 694 slutlig genuina agenturavtal och avtal där varken leverantören eller köparen har något betydandemarknadsinflytande.
xxxth report on competition policy 2000 — sec(2001) 694 final
handelsagenten skall ha rätt till provision på avtal som ingås efter det att agenturavtalet upphört att gälla
a commercial agent shall be entitled to commission on commercial transactions concluded after the agency contract has terminated: