Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar om valet av lucio gutiérrez till ecuadors president
declaration by the presidency on behalf of the european union on the election of mr. lucio gutierrez as president of ecuador
uttalande från ordförandeskapet på europeiska unionens vägnar om den första årsdagen av installationen av ecuadors president lucio gutiérrez
declaration by the presidency on behalf of the european union on the first anniversary of the inauguration of president gutierrez of ecuador
europeiska unionen lyckönskar hans excellens lucio edwin gutiérrez borbúa vid hans installation som president i republiken ecuador.
the eu congratulates his excellency mr. lucio edwin gutierrez borbua upon his inauguration as president of the republic of ecuador.
"europeiska unionen lyckönskar hans excellens lucio edwin gutiérrez borbúa vid hans installation som president i republiken ecuador.
'the european union congratulates his excellency mr lucio edwin gutierrez borbua upon his inauguration as president of the republic of ecuador.
eu lyckönskar lucio edwin gutiérrez borbúa till valet som ecuadors president och önskar honom all fram gång i uppgiften att ytterligare stabilisera demokratin och rättsstatsprincipen.
the european union congratulates mr lucio edwin gutierrez borbúa on his election as president of ecuador and wishes him every success in the task of further stabilising democracy and the rule of law.
lucio manisco pekade alldeles nyss på frågan om handel med organ , och jag minns att vi fick kämpa hårt här i parlamentet för att nå fram till en resolution .
lucio manisco reminded us just now of the traffic in organs, and i remember we had to fight very hard in this parliament to get that resolution through.
– herr talman! jag tar till orda på mina egna vägnar och jag kommer att tala italienska eftersom jag inte behärskar engelska lika bra som lucio manisco.
mrs angelilli, i think it is worth saying that there are no documented instances of any member of this house, or of any observer, signing themselves in with a false signature.
lucio izzo, alain prate, hans duborg (t) och josé de oliveira costa har innehaft funktionen som viceordföranden till och med juni 1994.
prate, hans duborg (i) and josé de oliveira until june 1994; they were subsequently appointed
– herr talman! jag tar till orda på mina egna vägnar och jag kommer att tala italienska eftersom jag inte behärskar engelska lika bra som lucio manisco.
– mr president, i am taking the floor on my own behalf and i shall speak in italian, because i do not have the command of english that mr manisco has.