Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
det är den respekten som borde få oss att förhindra varje upprepning av den förstörelse – avsiktliga förstörelse – av det intellektuella arvet, kulturarvet och byggnadsarvet som kunde ses under infernot med två världskrig under 1900-talet och som man strävade efter och planerade för i Östeuropa under ”realsocialismen”, stalinismen och kommunismen och som för närvarande utövas – vilket är bedrövligt – av den brutala modernism som stöds av den politiska vänstern.
it is that respect that should lead us to prevent any recurrence of the sort of destruction – deliberate destruction – of this intellectual, cultural and architectural heritage that was seen during the inferno of two world wars in the course of the twentieth century, and such as was aimed for and planned in eastern europe under ‘really existing socialism’, stalinism and communism, and is, lamentably, practised at the present time by the brutal modernism supported by the political left.