Şunu aradınız:: behandlingserfarna (İsveççe - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Italian

Bilgi

Swedish

behandlingserfarna

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

İtalyanca

Bilgi

İsveççe

behandlingserfarna patienter

İtalyanca

pazienti già sottoposti alla terapia

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İsveççe

studier på behandlingserfarna patienter med ccr5- tropism:

İtalyanca

studi in pazienti con ccr5-tropico trattati in precedenza:

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

behandlingserfarna säkerhetsbedömningen av isentress för behandlingserfarna patienter är baserad på sammantagna säkerhetsdata från tre randomiserade kliniska studier.

İtalyanca

pazienti con esperienza di trattamento la valutazione della sicurezza di isentress in pazienti con esperienza di trattamento è basata su un insieme di dati provenienti da tre studi clinici randomizzati.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

i studien av behandlingserfarna patienter hade de patienter som fick lopinavir större minskningar av virushalt under de första 48 veckorna.

İtalyanca

nello studio condotto su pazienti già trattati in precedenza, i soggetti trattati con lopinavir hanno mostrato una maggiore riduzione della carica virale nelle prime 48 settimane.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

8 förekomst av cancer, varav flera var återkommande, rapporterades hos behandlingserfarna patienter som påbörjade behandling med isentress och obt.

İtalyanca

sono stati riportati casi di cancro nei pazienti con esperienza di trattamento che hanno iniziato isentress con obt; in diversi casi si è trattato di recidive.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

etravirins farmakokinetiska egenskaper har utvärderats på friska vuxna försökspersoner och vuxna behandlingserfarna hiv- 1- infekterade patienter.

İtalyanca

le proprietà farmacocinetiche di etravirina sono state valutate in soggetti adulti sani e in pazienti adulti infettati dal virus dell’hiv-1 già sottoposti a un trattamento farmacologico.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

när det gällde behandlingserfarna patienter kunde resultaten från den första studien inte tolkas, eftersom ett stort antal patienter lämnade studien före det planerade slutet.

İtalyanca

nei pazienti con esperienza di trattamento, non è stato possibile interpretare i risultati del primo studio, in quanto un elevato numero di pazienti ha abbandonato lo studio prima del termine programmato.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

valet av reyataz för behandlingserfarna patienter skall baseras på individuell virusresistenstestning och patientens anamnes (se avsnitt 5. 1).

İtalyanca

la scelta di reyataz, in pazienti già sottoposti a trattamento, si deve basare sui test di resistenza virale individuale e sulla storia dei precedenti trattamenti del paziente (vedere paragrafo 5.1).

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

i de kliniska studierna fanns en något högre förekomst av cancer hos behandlingserfarna hiv- infekterade patienter i raltegravirgruppen jämfört med den grupp som enbart erhöll optimerad bakgrundsterapi.

İtalyanca

durante gli studi clinici in pazienti con infezione da hiv già sottoposti a terapia c'è stata una incidenza di cancro leggermente più alta nel gruppo trattato con raltegravir rispetto al gruppo che riceveva solo terapia di base ottimizzata.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

İsveççe

behandlingserfarna patienter i studie cal30001 randomiserades 182 behandlingserfarna patienter med virologisk svikt till behandling med antingen kivexa eller abakavir 300 mg två gånger dagligen plus lamivudin 300 mg en gång dagligen, båda i kombination med tenofovir och en pi eller en nnrti under 48 veckor.

İtalyanca

pazienti experienced alla terapia nello studio cal30001 182 pazienti experienced al trattamento, in fallimento virologico, sono stati randomizzati e ricevevano un trattamento sia con kivexa una volta al giorno o con abacavir 300 mg due volte al giorno più lamivudina 300 mg una volta al giorno, entrambi i gruppi in combinazione con tenofovir e un pi o un nnrti per 48 settimane.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

denna indikation är baserad på säkerhets - och effektdata från två dubbelblinda, placebokontrollerade prövningar på behandlingserfarna patienter (se avsnitt 5. 1).

İtalyanca

questa indicazione si basa sui dati di sicurezza e di efficacia di due studi clinici in doppio cieco, controllati verso placebo effettuati in pazienti già trattati (vedere paragrafo 5.1).

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

33 biverkningar är hämtade från fas iib - och fas iii- studier, i vilka totalt 1 968 behandlingserfarna patienter påbörjade behandling med den rekommenderade dosen 600 mg prezista tillsammans med 100 mg ritonavir två gånger dagligen.

İtalyanca

le reazione avverse al farmaco sono derivate da studi clinici di fase iib e fase iii, nei quali 1.968 pazienti pre-trattati in totale hanno iniziato la terapia con la dose raccomandata di prezista 600 mg con ritonavir 100 mg due volte al giorno.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

İsveççe

klinisk erfarenhet behandlingserfarna patienter pivotala studier evidens för effekten av intelence baseras på 24- veckorsdata från de 2 pågående fas iii- studierna duet- 1 och duet- 2.

İtalyanca

esperienza clinica pazienti sottoposti a precedente trattamento studi registrativi l’ evidenza clinica dell’ efficacia di intelence si basa su dati a 24 settimane, derivanti da 2 studi clinici di fase iii attualmente in corso, duet-1 e duet-2.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İsveççe

i titan, som är en pågående, randomiserad, kontrollerad, öppen fas iii- prövning, jämförs prezista administrerat tillsammans med ritonavir (600/ 100 mg b. i. d.) med lopinavir/ ritonavir (400/ 100 b. i. d.) hos behandlingserfarna, lopinavir- naiva hiv- 1- infekterade vuxna patienter.

İtalyanca

titan è uno studio clinico di fase iii attualmente in corso, controllato, randomizzato, in aperto che confronta prezista co-somministrato con ritonavir (600/100 mg b.i.d.) con il trattamento lopinavir/ritonavir (400/100 mg b.i.d.) in pazienti adulti affetti da hiv-1 già trattati e naïve a lopinavir.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,763,147,943 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam