Şunu aradınız:: korsfästas (İsveççe - Macarca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Hungarian

Bilgi

Swedish

korsfästas

Hungarian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Macarca

Bilgi

İsveççe

då gjorde han dem till viljes och bjöd att han skulle korsfästas. och de togo jesus med sig.

Macarca

akkor azért nékik adá õt, hogy megfeszíttessék. Átvevék azért jézust és elvivék.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då gav han dem barabbas lös; men jesus lät han gissla och utlämnade honom sedan till att korsfästas.

Macarca

akkor elbocsátá nékik barabbást; jézust pedig megostoroztatván, kezökbe adá, hogy megfeszíttessék.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och överlämna honom åt hedningarna till att begabbas och gisslas och korsfästas; men på tredje dagen skall han uppstå igen.»

Macarca

És a pogányok kezébe adják õt, hogy megcsúfolják és megostorozzák és keresztre feszítsék; de harmadnap feltámad.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

»i veten att det två dagar härefter är påsk; då skall människosonen bliva förrådd och utlämnad till att korsfästas.»

Macarca

tudjátok, hogy két nap mulva a husvétnak ünnepe lészen, és az embernek fia elárultatik, hogy megfeszíttessék.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men eftersom det var tillredelsedag och judarna icke ville att kropparna skulle bliva kvar på korset över sabbaten (det var nämligen en stor sabbatsdag), bådo de pilatus att han skulle låta sönderslå de korsfästas ben och taga bort kropparna.

Macarca

zsidók pedig, hogy a testek szombaton át a keresztfán ne maradjanak, miután péntek vala, (mert annak a szombatnak napja nagy [nap] vala) kérék pilátust, hogy törjék meg azoknak lábszárait és vegyék le [õket.]

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

då nu översteprästerna och rättstjänarna fingo se honom, skriade de: »korsfäst! korsfäst!» pilatus sade till dem: »tagen i honom, och korsfästen honom; jag finner honom icke skyldig till något brott.»

Macarca

mikor azért látják vala õt a papifejedelmek és a szolgák, kiáltozának, mondván: feszítsd meg, feszítsd meg! monda nékik pilátus: vigyétek el õt ti és feszítsétek meg, mert én nem találok bûnt õ benne.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,581,471 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam