Şunu aradınız:: sammanhållningspolitiska (İsveççe - Slovakça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Slovak

Bilgi

Swedish

sammanhållningspolitiska

Slovak

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Slovakça

Bilgi

İsveççe

under 2007 började de nya sammanhållningspolitiska programmen att genomföras.

Slovakça

v roku 2007 sa zaviedla nová generácia programov kohéznej politiky.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

Åtgärden överensstämmer därför med de regional- och sammanhållningspolitiska målsättningarna.

Slovakça

toto opatrenie preto spĺňa ciele regionálnej a kohéznej politiky.

Son Güncelleme: 2014-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

de nya medlemsstaterna torde få 51,3% av de samman lagda sammanhållningspolitiska medlen.

Slovakça

zdroje: zhrnutie záverov z decembrového zasadnutia európskej rady v roku 2005

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

14. parlamentet är kritiskt till öronmärkning av sammanhållningspolitiska medel till förmån för prioriteringarna i lissabonstrategin.

Slovakça

14. ep kriticky hodnotí vyčleňovanie výdavkov kohéznej politiky v prospech priorít lisabonskej stratégie,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den 20 juli 1993 godkände rådet nya sammanhållningspolitiska förordningar och de inbegrep nu fonden för fiskets utveckling och sammanhållningsfonden.

Slovakça

20. júla 1993 rada prijala nové nariadenia kohéznej politiky, ktoré teraz zahŕňali finančný nástroj na usmerňovanie rybného hospodárstva a kohézny fond.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

sammanhållningspolitiska medel kan kombineras med den del av ten-t-instrumenten som ges i form av en lånegaranti.

Slovakça

finančné prostriedky kohéznej politiky sa môžu kombinovať so zárukami za pôžičky, ktoré sú časťou nástrojov ten-t.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

på den berörda medlemsstatens begäran ska ytterligare anslag på grund av inkomster som avsatts för särskilda ändamål nästföljande år läggas till den medlemsstatens sammanhållningspolitiska anslag.

Slovakça

na žiadosť príslušného členského štátu sa suma finančných prostriedkov pridelených dotknutému členskému štátu v rámci politiky súdržnosti v nasledujúcom roku zvýši o dodatočné viazané rozpočtové prostriedky vytvorené týmito pripísanými príjmami.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

1.5 eesk anser att man bör diversifiera de sammanhållningspolitiska instrumenten genom innovativt nytänkande när det gäller eu:s finansiella åtgärder.

Slovakça

1.5 ehsv odporúča diverzifikáciu politických prostriedkov kohéznej politiky prostredníctvom novo premyslených finančných opatrení európskej únie.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

sammanhållningspolitiken kommer att bidra till forskning, utveckling och innovation med omkring 86 miljarder euro – en fjärdedel av de samlade sammanhållningspolitiska resurserna.

Slovakça

kohézna politika prispeje k výskumu, vývoju a inovácii čiastkou približne € 86 miliárd – štvrtinou z celkových zdrojov kohéznej politiky.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

dessa områden kommer därför att ha en framträdande plats i investeringar som delfinansieras genom eu:s sammanhållningspolitiska stödinstrument under perioden 2007–2013.

Slovakça

v kontexte zvyšujúcej sa globálnej konkurencie sa výskum a inovácie stali dôležitou oblasťou európskeho hospodárstva a z tohto dôvodu budú zahrnuté do investícií spolufinancovaných politikou súdržnosti eÚ na obdobie 2007– 2013.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

den 13 juli presenterade kommissionären för regionalpolitiken, danuta hübner, två dokument som angav en strategisk vision för den nya generationen sammanhållningspolitiska program för perioden 2007–2013.

Slovakça

dňa 13. júla predstavila komisárka pre regionálnu politiku danuta hübner dva dokumenty, ktoré ustanovujú strategickú predstavu novej generácie programov politiky súdržnosti na obdobie rokov 2007 – 2013.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

för det andra betonades i den årliga lägesrapporten att det behövdes starkare satsningar på att utveckla samordningen mellan dem som ansvararförde natio nella reformprogrammen och dem som utarbetar de sammanhållningspolitiska programmen för perioden 2007-2013.

Slovakça

hoci sa pripúšťa, že veľa kompetencií sa sústreďuje na národnej a regionálnej úrovni, mestá môžu toho veľa urobiť, najmä ak je ¡ch schopnosť konať posilnená prostredníctvom európskych programov.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

de sammanhållningspolitiska programmen är inriktade på den regionala nivån och utgör ett särskilt effektivt instrument för att främja innovation, eftersom regioner ger den närhet som är avgörande för att stimulera samverkan mellan dem som producerar, använder och förmedlar kunskap.

Slovakça

príspevok kultúry k súdržnosti – nosič tvorivosti a inovácie v európe

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

europeiska rådets slutsatser från december 2005 och ingåendet av det interinstitutionella avtalet den 17 maj 2006 bereder vägen för att parlamentet och rådets skall kunna enas om omfattningen på gemenskapens budget 2007-2013, vilket är ett avgörande steg i utarbetandet av nästa omgång sammanhållningspolitiska program.

Slovakça

kohézna politika bola s opätovným spustením lisabon­skej stratégie uznaná za základný nástroj na úrovni spoločenstva, ktorým sa prispeje k implementácii stra­tégie rastu a zamestnanosti, a to nielen preto, že pred­stavuje jednu tretinu rozpočtu spoločenstva, ale aj preto, že navrhnuté stratégie na miestnej a regionálnej úrovni musia byť neoddeliteľnou súčasťou úsilia pod­poriť rast a zamestnanosť.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

jämställdhet mellan kvinnor och män och förebyggande av diskriminering på grund av kön, ras eller etniskt ursprung, religion eller övertygelse, funktionshinder, ålder eller sexuell läggning är grundläggande sammanhållningspolitiska principer och bör införlivas på alla nivåer i det strategiska förhållningssättet till sammanhållningen.

Slovakça

rovnosť mužov a žien a prevencia diskriminácie na základe rodu, rasy alebo etnického pôvodu, náboženstva alebo viery, zdravotného postihnutia, veku alebo sexuálnej orientácie sú základnými zásadami kohéznej politiky a mali by sa začleniť do všetkých úrovní strategického prístupu k súdržnosti.

Son Güncelleme: 2014-11-06
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

İsveççe

i detta sammanhang, och när så är relevant, bör bidraget från verksamheten inom en gruppering som även innehåller medlemmar från tredjeländer som gränsar till minst en medlemsstat (inbegripet dess yttersta randområde) till målen för unionens utrikespolitik (t.ex. mål för utvecklingssamarbete eller ekonomiskt, finansiellt och tekniskt samarbete) förbli uteslutande indirekt, eftersom tyngdpunkten för de berörda samarbetsprogrammen och följaktligen en grupperings verksamhet främst bör ligga på unionens sammanhållningspolitiska mål. följaktligen är eventuella mål i fråga om utvecklingssamarbete eller ekonomiskt, finansiellt och tekniskt samarbete i förhållandet mellan endast en medlemsstat (inbegripet dess yttersta randområden) och ett eller flera tredjeländer endast bimål till de sammanhållningspolitiskt baserade målen för det territoriella samarbetet mellan medlemsstaterna (inbegripet deras yttersta randområden).

Slovakça

v tomto kontexte, a keď je to relevantné, je prípadný prínos vznikajúci činnosťami ezÚs, ktorého členmi sú tiež tretie krajiny susediace s aspoň jedným členským štátom, vrátane jeho najvzdialenejších regiónov, k cieľom politík vonkajšej činnosti Únie, ako sú ciele rozvojovej spolupráce alebo hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce, čisto náhodný, ťažisko daných programov spolupráce, a tým aj činností tohto ezÚs by sa malo prvotne zamerať na ciele politiky súdržnosti Únie.v súlade s tým sú akékoľvek ciele rozvojovej spolupráce alebo hospodárskej, finančnej a technickej spolupráce medzi len jedným členským štátom, vrátane jeho najvzdialenejších regiónov, a jednou alebo viacerými tretími krajinami len doplnkom k cieľom územnej spolupráce založenej na politike súdržnosti medzi členskými štátmi vrátane ich najvzdialenejších regiónov.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,304,029 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam