İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qualunque la pagina aperta nel fishroute
whatever the page open in fishroute
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ho sempre ragione
i'm always right
Son Güncelleme: 2013-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- chiudi: chiude la pagina aperta.
- close: close the opened window.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma adesso io ho bisogno di te
but i need you now
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ho sempre detto che non ci credo.
i have always said that i do not.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
io ho sempre vissuto per cambiare il mondo.
i've always lived to change the world.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ho sempre pensato che fosse un genere per bambini.
i always thought it was a kids genre.
Son Güncelleme: 2022-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sono state gare dure e competitive ma io ho sempre dato il massimo.
the races were hard and competitive but i have always given the maximum.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
- io ho sempre servito questa insalata fresca, non fredda.
- i have always served this salad cool, not cold.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io, ho sempre avuto delle difficoltà a farmi toccare il buchetto.
i have always found it hard to have my bumhole tickled.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ogni volta che inserisco la sequenza numerica appare sempre la pagina di registrazione: dove sbaglio?
each time i enter the number sequence, the same registration page reappears. what am i doing wrong?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
io ho sempre bisogno di dare loro un'identità sessuale perché sono persone.
i always need to give them a sexual identity because they are people.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il relatore rod ha scritto quello che io ho sempre detto nelle mie dichiarazioni di voto.
the rapporteur, mr rod, has reiterated what i have always stated in my explanations of vote.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
il monte bianco è in italia? io ho sempre pensato che fosse in francia.
is mont blanc in italy? i always thought it was in france.
Son Güncelleme: 2023-07-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ho sempre la sensazione che le relazioni di questo genere a lei affidate siano in buone mani.
i always feel that reports of this kind are safe in her hands.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
l'impero -io l'ho sempre detto- è una questione di stomaco.
the empire, as i have always said, is a bread and butter question.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
finora io ho sempre fatto del mio meglio per contribuire alla realizzazione di quest'ultimo aspetto.
in the course of the last parliamentary term, i have done my best to further that process.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
quando dall'interfaccia viene selezionata un'altra pagina delle regole, la pagina aperta si chiude sull'altra.
when another rules page is selected from the interface that page closes in on top of the other one.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
al forum di bruxelles, ho sempre la forte sensazione che "l'occidente" esista ancora.
here at the brussels forum i always have that strong feeling: "the west" still exists.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
io l'ho sempre rispettata in quest'aula, così come ho sempre rispettato i cittadini presenti qui al parlamento.
i have always respected it in this house and i have always respected my fellow citizens here in parliament.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: