Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
come stai amico mio
im doing fine lodi u know how to speak english? how about u i hope u doing fine also����
Son Güncelleme: 2023-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
come stai amico mio?
how are you my friend?
Son Güncelleme: 2016-06-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
come stai amico mio? bene
how are you my friend? good
Son Güncelleme: 2016-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
– “come stai amico?”
“easy bruv” is used in london slang, and is the equivalent of “how are you brother?”
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
amico mio come stai?
i’m well thanks how are you my friend?
Son Güncelleme: 2021-07-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
come stai
how are you?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:
Referans:
come stai?
happy birthday to my cousin
Son Güncelleme: 2021-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"come stai?
“how are you? don’t get distracted.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
buongiorno amico mio, come stai
i’m good morning my friend, how are you
Son Güncelleme: 2022-01-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
buongiorno come stai
i love the sun
Son Güncelleme: 2023-01-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ciao amico mio come stai motto bene
hello, my friend, how are you? i hope so
Son Güncelleme: 2020-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
buonasera come stai?
good evening, how are you?
Son Güncelleme: 2020-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"ebbene, come stai?
"yes, doctor, i'd like you to see a patient," i said quickly. "an
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
come stai? nasilsiniz?
how are you? nasilsiniz?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
come stai? - indemineh?
how are you ? - indemineh?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: