İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ahh l'ho trovata!!!
"please don't stop loving me" l'adoro!!!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
la sua forza, come mi diceva questa mattina quando l’ho ricevuta, è il rispetto della legge.
your strength, as you said to me when i received you this morning, lies in respect for the law.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
rese questa testimonianza: ho trovato davide,
to whom also he gave testimony, and said, i have found david the son of jesse,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
proprio "eventi" diceva. questa è la sua frase.
"all right," said ford, very quietly, "i'll tell you."
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
mentre si guarda, ho pensato di scrivere un riferimento.
while watching, i thought to write a reference.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
finalmente l'ho trovato!
i finally found it!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e l’ho trovato.
e l’ho trovato.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tu potresti comprarti questo, guarda
you could buy this, look.
Son Güncelleme: 2023-04-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e sentii una voce dal cielo che diceva: ‘questa immagine rappresenta la chiesa.
and i heard a voice from heaven which said: ‘this image represents the church.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
32 e diceva queste cose apertamente.
32 and he spoke the thing openly.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
recita la stessa preghiera del viaggiatore, perché diceva « questa volta il viaggio sarà verso il cielo ».
she even recited the prayer of the traveler, because, she said, “this time, the voyage will be to heaven”.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
30 mentre egli diceva queste cose, molti credettero in lui.
30 as he spake these things, many believed on him.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ho trovato molto interessante seguire questa discussione.
it has been very interesting to listen to this debate.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
33 or egli diceva questo, per indicare di qual morte egli doveva morire.
33 but this he said, signifying by what manner of death he should die.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
che diceva: «questi è il figlio mio prediletto, nel quale
this is my beloved son, in whom i am well pleased;
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
6 or diceva questo per metterlo alla prova, perché egli sapeva quello che stava per fare.
6 and this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ho trovato 1 titoli:
i found 2 libraries:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
40 una parte dunque della moltitudine, udite quelle parole, diceva: questi è davvero il profeta.
40 many of the people therefore, when they heard this saying, said, of a truth this is the prophet.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per qualche motivo, ho trovato questo video interessante.
for some reason, i found this video compelling.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
diceva questo per indicare di quale morte doveva morire (gv 12,20-32).
he said this indicating the kind of death he would die (jn 12,20-32).
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: