İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
per un pò di tempo.
for a short period.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ma hai un pò di latte
but you have some milk <
Son Güncelleme: 2014-01-31
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
questa procedura ci metterà un pò di tempo.
this procedure will take some time.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
poi sarà sciolto per un pò di tempo e poi per lui sarà la fine,
locked away for 1,000 years with all his fallen angels, then he will be released
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un pò di storia
a bit of history
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:
dopo questi dovrà essere sciolto per un pò di tempo.
and after that he must be loosed a little season.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un pò di distanze:
some distances:
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho un pò di aggiornamenti!
i have a few updates.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
7:50 così la giudea ebbe quiete per un pò di tempo. 8
7:50 thus the land of juda was in rest a little while.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gradiremmo un pò di coerenza.
we would like to see some consistency.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
aggiungi un pò di glitter!
add some glitter!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
naturalmente hai bisogno di un pò di tempo per rimetterti di nuovo in piedi.
of course it takes some time until you - recover, to some extent.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
c'è anche un pò di blu
there is also a bit of blue
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
subject: solo un pò di curiosità...
subject: simple thoughts...
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
guardiamo con un pò di coraggio avanti.
let us look forward with a little courage.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
aggeo 2:6 dice infatti il signore degli eserciti: ancora un pò di tempo
haggai 2:6 for thus saith the lord of hosts; yet once, it is a little while,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"tutto ciò può fare un pò di paura.
«this may cause some fear.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
questo gioco piattaforma cinese richiede un pò di tempo per caricare, ma vale la pena aspettare!
this chinese platform game (by maso lin) is taking a while to be loaded but it worth waiting!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dadino ricambia un pò di questo affetto su!
siiiiiiiiii!!!!!!!!!!! gli stracceremo tutti!!!!!!!!!!!
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gli uomini giusti sanno avere un pò di umiltà.
decent men are capable of a little humility.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite: