İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
un ordine
an only order,
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laura e la madre mandare avanti la casa onorata.
laura and her mother run the house honored.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qualcuno deve raccogliere i pezzi e mandare avanti le cose.
someone needs to come and pick up the pieces and drive things forward.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
spero ancora di poter mandare avanti la linea presentata qui oggi.
i still hope that i can go forward with the line i have presented here today.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
meglio in avanti, un po’ peggio dietro.
they were better going forward but a little worse at the back.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
È estremamente difficile portare avanti un progetto assieme.
it can be extremely difficult to manage a project together.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo l’arresto, miep e bep rimangono sole a mandare avanti l'azienda.
miep and bep stay behind after the arrest and keep the business going.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
io ho bisogno di una risposta urgente. per mandare avanti la stampa delle bombole
i need an urgent answer
Son Güncelleme: 2021-02-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i cristiano-democratici stanno portando avanti un gioco pericoloso.
the christian democrats are playing a dangerous game.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
"levati dalla strada!" si fa avanti un altro spectre.
"get out of the way!" si fa avanti un altro spectre.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
come riuscirò a mandare avanti l'azienda se le vendite sono scarse o se i profitti diminuiscono?
how will i run the business if sales are low or if profits are down?
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cerchiamo di fare il possibile per mandare avanti le relazioni, e per questo chiedo a tutti i colleghi di appoggiarle.
let us do all we can to get the reports through; i ask members to support them.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
nel dicembre 2201 venne formato un nuovo governo con un mandato per mandare avanti le riforme politiche, economiche e sociali.
a new government was formed in december 2001 with a mandate to push forward political, economic and social reforms.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
per cui se siamo veramente interessati alla competitività e al buon funzionamento dell' economia europea, dobbiamo mandare avanti la direttiva.
therefore if we are genuinely interested in the competitiveness and good functioning of europe 's economy, we have to proceed with this directive.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
dopo la riunione dell' agbm a bonn, si sono svolte varie riunioni a livello ministeriale al fine di tentare di mandare avanti tale processo.
following the abmg meeting in bonn, a series of ministerial level meetings have taken place in order to attempt to advance the process.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
anche a quei tempi non era facile per i giovani agricoltori mandare avanti l' azienda di famiglia e avviare l' attività nel settore.
even in those days it was not easy for young farmers to carry on the family farm or get started in the industry.
Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
4.5 la commissione europea ha buone possibilità di mandare avanti questo processo, avvalendosi della lunga tradizione, dell'esperienza e delle conoscenze della ccnr e della cd.
4.5 the european commission is well placed to drive this process forward, building on the long tradition, the experience and the expertise of the ccnr and the dc.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: