Şunu aradınız:: quaranta sette mila duecento ventinone (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

quaranta sette mila duecento ventinone

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

diciannove mila duecento due

İngilizce

two hundred nineteen thousand two hundred eighty-six

Son Güncelleme: 2019-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

mezzovo contiene circa sette mila abitanti.

İngilizce

mezzovo contains about seven thousand inhabitants.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

villasor è un paese di sette mila abitante e sii trova a 30 chilometri da cagliari

İngilizce

Son Güncelleme: 2020-06-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sei - sette mila anni fa, gli strumenti di rame hanno cominciato ad essere utilizzati anziché gli strumenti fatti della pietra.

İngilizce

six to seven thousand years ago, copper implements began to be used instead of implements made of stone.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

si tratta di un condominio, costruita su sette mila metri quadrati e dispone di tutti i necessari per la meditazione, il trekking e altre attività.

İngilizce

it is a condominium, built over seven thousand square meters and has all necessary for meditation, trekking and other activities.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sei - sette mila piedi di l'altezza, diminuente nell'altezza verso il termine orientale della loro gamma.

İngilizce

six to seven thousand feet in height, decreasing in altitude towards the eastern termination of their range.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

il clergy della chiesa ortodossa russa ha avuto un'aspettativa simile in 1492 a.d., che era di sette mila anni dopo la data presunta della creazione.

İngilizce

clergy of the russian orthodox church had a similar expectation in 1492 a.d., which was seven thousand years after the supposed date of creation.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ricordatevi di queste considerazioni quando valutate eventuali sistemi; non importa se il numero 16 non è apparso negli ultimi sette mila giri, le probabilità che venga fuori il 22 al prossimo giro sono le stesse per tutti gli altri numeri.

İngilizce

keep this in mind when evaluating any system you come across: it doesn't matter if the number 16 hasn't come up in the last 7 thousand spins, the odds of 22 coming up on the next spin are the same as all the rest of the numbers.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

sempre durante l'anno trascorso diecimila persone hanno sbirciato nel museo archeologico dell'istria, e altrettante nel tempio d'augusto, mentre a visitare nesazio sono state in sette mila.

İngilizce

ten thousand people visited the archaeological museum of istria at pula, as was the case with the temple of augustus, whereas seven thousand people visited nesactium.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

İtalyanca

ci sono oggi piu di sette mila ricorso-case su vir. vir si e transformato in in un posto turistico di molti contrasti, di modo che possiamo chiamarla "l'isola dei contrasti".

İngilizce

there are more than seven thousand resort-houses on vir today. if measured by the number of its guests in the summer months, vir became a tourist place of many contrasts, so that some people call it thence "the island of contrasts".

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

İtalyanca

regnando umberto primo per gazia di dio per volanta dell nazione re d'italia l'anno mille otto cento novantatre. il giorno tredici aprile in termini imerese in casa di maria caruso, via castro n°41 incaricarse me notar carmelo rao fu notarrile del distretto di termini imerese residente in atavilla con uffico via loveto n°75 assistito dagli interasante testimoni idonei all'richieste signore longo vincenso fu francesco contadino and pace ignazio fu ignazio barbiere nati e domiciliati in termini a me noti. sono presenti 1. maria caruso fu giuseppe libera maggiorenne promessa sposa casalinga. 2. giuseppe giuffre fu giuseppe libero maggiorenne promesso sposo contadino nata e domiciliate in termini imerese di mia personale conoscensa. i componenti suddetti in seguito matrimonio fra di loro progettato si contaire addivengono a quest'atto prestabilice i patti che regola matrimonio medesimo. i promossi sposi per quanto reguarda i propri interessi prenunciarsi dichiarano adottare il sistem notale ne modo stesso con cui trovsi stabilito nel vigente codice civile italiano. in contemplasione delle presenti nozze la promessa sposa maria caruso fu giuseppe costiturisia indote a se stessa e permessa a promesso sposo giuseppe ciuffre che a titolo di dote accetta. in ricevimente la somma di lire cinque cento dieci in presso e valore di tanti oggetti di bianchieria lana grezza siciliana oggetti d'oro ed altro costiuenti il corredo nuziale. di accordo fra le parte per la somma valutate ed approppiate che il promesso sposo confessa di ver recievuto con piena soddifazione per cui quiettanza . piu un fondo rustico in questo territorio di termini contrada valle sgnalata della estensione di tre tredici circa di ulivi ed altro, confinante con agostino cutrara con arrigo natale. con l'estendo conte vecchia, e con i signore castro. soggetto al canone annuale netto in lire una centesimi settanta, dovuto al signor principedisciava ed alla tassa fondiaria ed aemmessi dovuta all erario giusta l'immobile cotastale. e finalmente la sua metta di una casa in questa commune di termini nella via castro, composta di un vano terrano ed un stanza solovata con cucina confinate con ignazio navarro, con filippo polito e con giuseppe ciuffrè soggetto all metta dal canone annue lire ventsei centesimi quaranta-sette dovute all signor filippo romano all metta di altro canone annual nett in lire undice e centesimi settanta nove dovuto ad ignazio navarra ed all tassa fondiaria d'amessi dovuta allo evario giusta l'immobilita catostale. ad avere il possesso il promesso sposo quanto al fondo valla sgalata dal giorno del contraendo matromonio e quanta alla metta della casa via castro dal giorno della morte della usafrutaria rosaria campagna fu carmelo vedova di giuseppe caruso. e come del possesso cosi decorreva l'obbligo del pagamento dei spesi dal girno del possesso stesso. paghi effetti del registro dechiarano le parte che il valore degli ansi dette i'mmobile dote chi non eccede lire quattro cento novanta. si obbligo lo sposo al primo acquisto che sara, pensare dare ipoteca a garanzia del corredo dotale e quindi le parti liberano me notaro da ogni responsabilita in proposito. l'amministazione della dote l'vra lo sposo responsabile. in ordine ai di loro di vitti successori i congugi si reportano a quanto e prescritto nel vi gente codice civile. dichiarano maria caruso non sa per eso geniuene per non aver la appreso . to notaro richiesto ricevuto il presete tto fatto geniuene da persona di unica fiducia , in un foglio di carta dire quattro pagine da me letto a chiara intelligibile voce alle parti presenti i detti testi.

İngilizce

umberto primo gazia reigning god of the wheel of the nation's king of italy the year one thousand eight hundred ninety-three. the thirteenth day april in termini imerese at maria caruso, via castro no. 41 caramel rao was noticing me incaricarse notarrile district termini imerese resident atavilla with offices via lovett n ° 75 interasante witnesses assisted by suitable all'richieste mr long vincens was francis farmer and peace barber ignatius ignatius was born and domiciled in terms familiar to me. there are 1. mary caruso joseph was betrothed free adult housewife. 2. joseph giuffre joseph was betrothed free adult farmer born and domiciled in termini imerese my personal conoscensa. these components later marriage between them is designed to count reached, that act pre pacts governing marriage itself. the couple brought in their own interests also cover the state adopt the system prenunciarsi notated it very way trovsi established in the current italian civil code. in contemplasione of this wedding the bride was mary caruso joseph costiturisia induced to herself and allowed to groom joseph ciuffre accepts that, as a dowry. on receipt of the sum of five hundred pounds at ten and value of many properties bianchieria raw wool sicilian gold objects and other costiuenti kit wedding. agreement between the parties for the amount assessed

Son Güncelleme: 2010-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,763,947,663 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam