Şunu aradınız:: ti do l'ok per procedere con tutte le t... (İtalyanca - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

English

Bilgi

Italian

ti do l'ok per procedere con tutte le traduzioni

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

İngilizce

Bilgi

İtalyanca

prima di procedere con tutte le fasi successive.

İngilizce

before you proceed with all of the following steps.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

riceverete un email con tutte le indicazioni necessarie per procedere all'eventuale acquisto del prodotto o del servizio.

İngilizce

you will promptly receive an email containing all of the necessary information in order to purchase the product or the service.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

inoltre, avendo realmente compreso la forte volontà del parlamento europeo di procedere con l' interoperabilità, la commissione è pronta a cominciare a promuovere attivamente standard europei di interoperabilità con tutte le parti in causa.

İngilizce

furthermore, as we have really understood the strong will of the european parliament to go forward with interoperability, the commission is ready to start actively to promote european standards for interoperability with all stakeholders concerned.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

İtalyanca

lo statuto mi sembra una questione troppo importante per diventare un giocattolo nelle mani dei demagoghi. le chiedo pertanto di ignorare le affermazioni demagogiche che sono state pronunciate e di procedere con le azioni programmate con tutte le sue forze e al più presto, al fine di affrontare la questione e risolverla.

İngilizce

finally, it matters a great deal to me that something should be said, in this debate, on the epoch-making events in ukraine, which is a european state, one that has, in the last month, demonstrated its desire to be one of us, and its ability to enrich the european family with its convictions and its experience.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

İtalyanca

si è verificato un errore durante la configurazione di un componente. scegliere ok per procedere con la configurazione dei componenti restanti. scegliere annulla per terminare la procedura guidata senza configurare i componenti restanti.

İngilizce

an error occurred while configuring a component. to continue with the wizard and configure remaining components, click ok. to end the wizard without configuring the remaining components, click cancel.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

la commissione propone quindi di introdurre una clausola di revisione a tempo nel 2005, per poter procedere con tutte le parti interessate ad una valutazione completa dei progressi compiuti ed eventualmente alla definizione di nuove linee d'azione, dopo l'ingresso dei nuovi stati membri, dopo le elezioni per il rinnovo delle istituzioni e dopo lo svolgimento della prossima conferenza intergovernativa.

İngilizce

the commission therefore proposes that a review be scheduled for 2005 with all the parties involved in order to carry out an exhaustive evaluation of progress achieved and to determine any new lines of action that are required for an enlarged europe, once the new commission and parliament are in place and the next intergovernmental conference has been held.

Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

- a questo punto, se volete potete procedere con tutte le posizioni rimanenti previste per l’autotraining, diversamente se volete concludere, una volta staccate le mani dalla posizione, si strofinano le mani tra loro e si soffia per interrompere il contatto.

İngilizce

- at this point, if you want you can go on with all the remaining positions foreseen for the self-treatment, otherwise if you want to conclude, once you’ve taken off the hands from the position, rub them between themselves and blow to break off the touch.

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

risposta: nella scrittura, il maggior comandamento è questo: "tu amerai dunque il signore, il tuo dio, con tutto il cuore, con tutta l anima tua e con tutte le tue forze" (deuteronomio 6:5). tornando indietro al versetto 2, leggiamo: "...così che tu tema il tuo dio, il signore, osservando, tutti i giorni della tua vita, tu, tuo figlio e il figlio di tuo figlio, tutte le sue leggi e tutti i suoi comandamenti che io ti do, affinche i tuoi giorni siano prolungati".

İngilizce

answer: the greatest commandment in the scripture is this: "and thou shalt love the lord thy god with all thine heart, and with all thy soul, and with all they might" (deuteronomy 6:5) dropping back to verse 2, we read, "...that thou mightest fear the lord thy god, to keep all his statutes and his commandments, which i command thee, thou, and thy son, and thy son's son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged."

Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,740,872,364 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam