Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
vi sia dunque noto, fratelli, che per opera di lui vi viene annunziata la remissione dei peccat
so sei es nun euch kund, liebe brüder, daß euch verkündigt wird vergebung der sünden durch diesen und von dem allem, wovon ihr nicht konntet im gesetz mose's gerecht werden.
in quel giorno ogni profeta si vergognerà della visione che avrà annunziata, né indosserà più il mantello di pelo per raccontare bugie
denn es soll zu der zeit geschehen, daß die propheten mit schanden bestehen mit ihren gesichten, wenn sie weissagen; und sollen nicht mehr einen härenen mantel anziehen, damit sie betrügen;
la vendita all'incanto deve essere annunziata con le forme di una pubblicità commerciale adeguata alla natura ed al valore delle cose poste in vendita.
der verkauf durch versteigerung ist in der form der handelswerbung, die der art und dem wert der zum verkauf gebrachten sachen angepasst sein muss, anzukün-digen.
lungo corso appio, invece, si erge la chiesa dell’annunziata, eretta alla fine del xii secolo ma completata in periodo barocco.
entlang des corso appio erhebt sich die kirche annunziata, die gegen ende des 12. jahrhunderts errichtet, jedoch erst in der barockzeit vollendet wurde.
nella chiesa dell’annunziata, in particolare, si conservano affreschi databili all’xi secolo che ritraggono una vergine orante con due angeli.
in der kirche annunziata befinden sich fresken, die aus dem 11. jahrhundert datieren und eine betende jungfrau mit zwei engeln darstellen.
a prata di principato di ultra e ad atripalda, infine, la basilica dell’annunziata e le tombe dei martiri cristiani testimoniano l’importanza della zona nei primi secoli di diffusione della fede cristiana.
in prata di principato di ultra und in atripalda bezeugen die basilika annunziata und die gräber der christlichen märtyrer die bedeutung dieses gebietes in den ersten jahrhunderten der verbreitung des christlichen glaubens.
gli organizzatori e coloro che assumono la gestione dei fondi raccolti sono responsabili personalmente e solidalmente della conservazione dei fondi e della loro destinazione allo scopo annunziato.
die veranstalter und diejenigen, welche die verwaltung der gesammelten mittel übernehmen, haften persönlich und als gesamtschuldner für die erhaltung der mittel und deren verwendung zum angekündigten zweck.