İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
•messa a disposizione di procedure gratuite e trasparenti per l’inoltro di reclami;
•mangel an hintergrundinformationen: hintergrundberichte sind selten, und informationen zu migrationsthemen werden daher selten in den entsprechenden zusammenhang gesetzt.
gli esiti della selezione saranno comunicati circa 6 mesi dopo la data ultima prevista per l'inoltro delle candidature.
mit den ergebnissen des auswahlverfahrens kann etwa sechs monate nach ablauf der antragsfrist gerechnet werden.
4. il bando di gara può indicare un porto di sbarco o un punto di transito, per l'inoltro della fornitura.
(4) in der ausschreibungsbekanntmachung kann ein löschhafen oder ein grenzübergang für die beförderung der lieferung angegeben werden.
l'uso di formati e norme di input comuni per l'inoltro delle informazioni previste dalla regolamentazione ai meccanismi di stoccaggio;
die verwendung einheitlicher eingabeformate und -normen für die einreichung der vorgeschriebenen informationen beim speichersystem,
il relatore propone inoltre che l'europol ricopra il ruolo di canale per l'inoltro delle richieste di assistenza giudiziaria tra stati membri.
die vorbeugung erfolgt durch kampagnen zur aufklärung über probleme des fahrens unter alkoholeinfluß, die bekämpfung der illegalen drogen, die vorgeschriebenen technischen fahrzeugkontrollen oder die verbesserung der straßenbeschilderung, um nur einige punkte zu nennen.
istituzione di un meccanismo per l'inoltro dei reclami: esiste un meccanismo per la gestione dei reclami e delle controversie che insorgono a seguito del monitoraggio indipendente.
einrichtung eines beschwerdeverfahrens: es besteht ein verfahren zur behandlung von beschwerden und streitigkeiten, die aus der unabhängigen Überwachung resultieren.
inoltre, poiché la snfc sta riducendo il numero di stazioni servite, le possibilità di sernam di utilizzare il treno per l'inoltro dei colli si riducono di conseguenza.
da die sncf außerdem derzeit die anzahl der angefahrenen bahnhöfe reduziert, verfügt sernam nur über begrenzte möglichkeiten, die bahn für die beförderung von paketen/ladungen einzusetzen.
3. all'interno delle proprie installazioni le eufor possono adottare le disposizioni necessarie per l'inoltro della corrispondenza indirizzata al personale eufor o da esso spedita.
(3) innerhalb ihrer eigenen einrichtungen und anlagen kann die eufor die erforderlichen vorkehrungen für die beförderung von post an oder von eufor und/oder mitglieder(n) des eufor-personals treffen.
4.3 copia della presente autorizzazione viene trasmessa all'unione dei comuni della bassa val d'arda e fiume po per l'inoltro alla ditta +++++++++
4.3 kopie dieser genehmigung ist für die weiterleitung an die firma ++++++++ angefertigt und an den gemeindeverbund vom unteren val d'arda und fluss po übermittelt