İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quanto sopra comprende:
dies umfasst
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"considerato quanto segue:
in anbetracht
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
alla luce di quanto sopra:
in anbetracht obiger ausführungen wird folgendes festgestellt:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
prendiamo atto di quanto sopra.
wir nehmen dies zur kenntnis.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quanto sopra si applica conformemente
obiges gilt sinngemäß
Son Güncelleme: 2018-07-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
risulta chiaro da quanto sopra.
ergibt sich aus dem oben beschriebenen.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
considerato quanto precede, il consiglio:
in anbetracht dessen
Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
considerato quanto sopra la commissione emette un parere negativo sull'emendamento.
vor diesem hintergrund gibt die kommission eine ablehnende stellungnahme zu dieser abänderung ab.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tuttavia, in deroga a quanto sopra:
abweichend von dieser auflage
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ciò premesso, qual è la posizione della commissione in ordine a quanto sopra?
wie steht die kommission zu dieser aufforderung?
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alla luce di quanto sopra, l’ue deve:
die eu ersucht daher den rat um zustimmung zu folgenden punkten:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l'autorità concorda con quanto sopra esposto.
die Überwachungsbehörde schließt sich den genannten aussagen an.
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
considerato quanto sopra la commissione conclude che il regime proposto costituisce un aiuto di stato.
vor diesem hintergrund kommt die kommission zu dem schluss, dass die geplante regelung eine staatliche beihilfe darstellt.
Son Güncelleme: 2017-01-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
considerato quanto sopra la commissione ritiene che l’aiuto sia compatibile con il mercato comune,
daher kommt die kommission zu dem ergebnis, dass die beihilfe mit dem gemeinsamen markt vereinbar ist —
Son Güncelleme: 2014-11-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
considerato quanto sopra, la commissione conclude che il regime di aiuti proposto costituisce aiuto di stato.
aufgrund der vorstehenden feststellungen kommt die kommission zu dem schluss, dass es sich bei der geplanten regelung um eine staatliche beihilfe handelt.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alla luce di quanto sopra considerato il ricorso deve essere respinto.
damit ist die klage abzuweisen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(70) considerato quanto precede, la commissione conclude che:
(70) angesichts der vorigen erwägungen gelangt die kommission zu dem schluss, dass
Son Güncelleme: 2016-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
considerato quanto sopra la commissione conclude che i costi di formazione per gli agenti di sicurezza non costituiscono costi ammissibili.
aufgrund dieser feststellungen kommt die kommission zu dem schluss, dass die ausbildungskosten für sicherheitskräfte nicht beihilfefähig sind.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in considerazione di quanto sopra, le offerte di impegni sono considerate accettabili.
aus diesen gründen wird die auffassung vertreten, dass die verpflichtungsangebote angenommen werden können.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
ai sensi di quanto sopra considerato, suggerisco alla corte di giustizia di:
er hat dem gerichtshof vorgeschlagen, wie folgt zu antworten:
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: