İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sarete egualmente fortunati.
لأنكم متساوون بالبركة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sono tutti egualmente eccellenti?
حتى بين موظفيكم يجب أن يملكوا مستويات مختلفة من الذكاء
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
potrebbe essere egualmente dannoso.
ربما سيكون هذا جيداً لك
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dividiamoci egualmente patrimoni e custodia.
سنقتسم ممتلكاتنا بالمناصفة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ok, siete entrambi egualmente impossibilitati.
حسناً ، كلاكما على حق ولكن...
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e' egualmente responsabile e tu lo sai.
إنها مسئولة مثله , و أنت تعلمين ذلك.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- vostro onore, ed egualmente inammissibili.
حضرة القاضي .. وغير مقبول على حد سواء
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ora siete tutti egualmente in arresto.
والآن جميعكم قيد الإعتقال على حد سواء
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egualmente capace in jazz, improvvisazione e blues.
ماهرة في الجاز الارتجالي والبلوز
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cioe' vi hanno lasciato tutte egualmente infelice.
مما يعني أنهم يجعلوك غير سعيد على حدٍ سواء
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
penso che ti saresti comportato in modo egualmente egoista.
اعتقد انك يجب ان تفكر في شيء ينفي عنك الانانية
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
con tutto il rispetto, signore, penso siano egualmente importanti.
مع كل الاحترام الواجب , سيدي الرئيس, اعتقد انهم على نفس القدر من الأهمية.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
noi siamo egualmente colpevoli di ogni cosa, cosi' prendi la casa a new york.
, نحن متساويان في كل شئ لذا رجاءاً خذ الشقة
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non mi interessa sentire le vostre scuse... ..ritengo tutti voi egualmente responsabili.
لا يهمني لسماع الأعذار أو إلقاء اللوم احملكم المسؤولية كلها بالتساوي
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dopo aver condannato un uomo alla sedia elettrica voi riuscite egualmente a godervi una cena fuori?
بعد أن حكمت على أحدهم بالإعدام بالكرسي الكهربي أليس من الصعب عليك أن تخرج وتتناول عشائك بعد هذا؟
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il caro estinto mi disse un giorno: "lo amo egualmente tutte le scimmie".
" الفقيد العزيز قال لي مرة : " ما التقيت أبدا بقرد لم يعجبني
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
le nostre nobili case sono separate da un immenso oceano ma noi siamo egualmente devoti alla sopravvivenza dei nostri lignaggi.
منازلنا ربما تفرقها محيطات عظيمة ولكننا على حد سواء مشتركون في أهميه بقاء سلالتنا
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
profion cerca di detronizzarla perche' lei pensa... che maghi e cittadini comuni debbano essere trattati egualmente.
بروفيون يريد خلعها لأنها تصدق أن الماجيين والعامة يجب أن يعاملوا بالمثل.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
serenamente al di sopra di tutto questo... - si'! - e dichiarare le parti egualmente in torto.
نعم
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e' egualmente ovvio che sono un giudice, e lei comunque continua a riferirsi a me con "vostro onore".
إنه لمن الواضح بنفس المقدار بأنني قاضية ومع ذلك تستمر بالإشارة لي في حديثك بـ ـ (حضرة القاضية) ـ
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor