Şunu aradınız:: parcellizzata (İtalyanca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Italian

French

Bilgi

Italian

parcellizzata

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İtalyanca

Fransızca

Bilgi

İtalyanca

in particolare, nelle regioni con un'agricoltura parcellizzata la coltivazione parallela non sembra praticabile.

Fransızca

en particulier dans les régions où les exploitations sont de petite taille, ce type de culture parallèle semble impraticable.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

prima della somministrazione, il prodotto dovrebbe essere esaminato visivamente per rilevare la presenza di materia parcellizzata o scolorimento.

Fransızca

il convient d’inspecter le produit avant injection, pour s’assurer qu’il ne contient pas de particules et n’est pas décoloré.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

İtalyanca

in particolare nelle regioni con un'agricoltura parcellizzata la coltivazione parallela non sembra un'ipotesi praticabile.

Fransızca

en particulier dans les régions où les exploitations sont de petite taille, ce type de culture parallèle semble impraticable.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

imprese e scuo le professionali non forniscono istruzione e for mazione in maniera isolata e parcellizzata, bensì collaborano all'interno di una vasta rete di relazioni.

Fransızca

loin d'être isolées les unes des autres, les écoles professionnelles et les entreprises coopèrent dans le cadre d'un vaste réseau de relations.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

l' attività di cooperazione è stata ostacolata in quanto soprattutto da parte russa essa è stata parcellizzata, ponendone la gestione sotto la responsabilità di svariati funzionari.

Fransızca

la coopération a été retardée par le fait que, du côté russe en particulier, elle est gérée par une multitude d' autorités.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

in primo luogo, la malattia si diffonde più velocemente rispetto al passato, in quanto l' agricoltura è diventata ultraproduttivista e quindi parcellizzata, specializzata, scoppiata.

Fransızca

premièrement, la maladie se propage plus vite qu' auparavant car l' agriculture est devenue ultra-productiviste, donc parcellisée, spécialisée, éclatée.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

İtalyanca

la previsione parcellizzata che si vale soltanto di qualche variabile espli­cativa generalmente economica e quantificata e che non tiene conto del­l'evoluzione dei rapporti di forza e dell'apparizione di nuove tendenze, è più fallace che utile.

Fransızca

la prévision parcellaire, ne retenant que quelques variables explicatives en général économiques et quantifiées et ne tenant pas compte de l'évolution des rapports de force et de l'apparition de nouvelles tendances, est plus trompeuse qu'utile.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İtalyanca

ciò che vale per la scienza, il ritorno cioè ad una visione unitaria del sapere, che non dissoci l’oggetto conosciuto dal soggetto conoscente, non può non valere per l’insegnamento e la ricerca: «bisogna riorganizzare i sistemi di insegnamento e di ricerca assumendo l’esistenza umana nella sua totalità con l’insieme delle domande che essa pone alla ricerca scientifica».<x id="1"/> al contrario, dei saperi a finalità economica e commerciale, minuziosamente parcellizzati, non possono che produrre «oscurantismo», cioè «un’illusione di scienza», che nasconde «un sistema di ignoranza in cui le realtà e le questioni fondamentali dell’esistenza umana sono scartati dai campi di analisi».<x id="2"/> infine, l’autore aggiunge una sottolineatura importante, quella per cui un approccio puramente quantitativo, in cui si è ossessionati dalla “mole” della produzione scientifica non può che mascherare le carenze intellettuali di molti ambienti universitari ed essere un ostacolo alla riflessione approfondita.

Fransızca

ce qui vaut pour la science, c'est-à-dire le retour à une vision unitaire du savoir, qui ne dissocie pas l'objet connu du sujet connaissant, ne peut manquer de s'appliquer à l'enseignement et à la recherche : « il faut réorganiser les systèmes d'enseignement et de recherche en supposant l'existence humaine dans sa totalité avec toutes les questions qu'elle pose à la recherche scientifique ».<x id="1"/> au contraire, la connaissance à des fins économiques et commerciales, minutieusement morcelée, ne peut que produire de "l'obscurantisme", c'est-à-dire "une illusion de la science", qui cache "un système d'ignorance dans lequel les réalités et les questions fondamentales de l'existence humaine leur sont écartées des champs d'analyse ».<x id="2"/> enfin, l'auteur ajoute un accent important, qu'une approche purement quantitative, dans laquelle on est obsédé par le « gros » de la production scientifique, ne peut que masquer les déficiences intellectuelles de nombreux milieux universitaires et être un obstacle à une réflexion de fond.

Son Güncelleme: 2021-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Woodalf@gmail.com
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,753,463,840 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam