Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fondamento giuridica : richtlinien für die gewährung von beihilfen zur behebung von katastrophenschäden des landes niederösterreich
base jurídica : richtlinien für die gewährung von beihilfen zur behebung von katastrophenschäden des landes niederösterreich
in austria, i seguenti vini prodotti nelle regioni viticole del burgenland, niederösterreich, steiermark e wien:
na austria, os seguintes vinhos produzidos nas regiões vinícolas de burgenland, niederösterreich, steiermark e wien:
decisione della commissione relativa ad aiuti a favore della società ergee textilwerk gmbh, con sede nel land niederösterreich. rösterreich.
decisão da comissão relativa aos auxílios a favor da sociedade ergee textilwerk gmbh, situada no land da baixa Áustria.
decisione della commissione relativa ad aiuti a favore della società ergee textilwerk gmbh, (land niederösterreich).
decisão da comissão relativa à concessão de um auxílio a favor da empresa graphischer maschinenbau gmbh, situada em berlim.
g 20 milioni di euro per l'ampliamento e la modernizzazione del centro ospedaliero di mistelbach a nord di vienna (niederösterreich);
□ 20 milhões de euros para a ampliação e modernização do centro hospitalar de mistelbach, no norte de viena (niederösterreich);
alla luce di quanto sopra, l'unabhängiger verwaltungssenat im land niederösterreich ha deciso di sospendere il procedimento e di sottoporre alla corte talune questioni pregiudiziali.
impõe-se constatar, face, nomeadamente, à resposta dada à primeira questão, que as prescrições em matéria de período de repouso aplicáveis às tripulações compostas por um único condutor ou, pelo menos, por dois condutores resultam suficientemente claras dos termos do artigo 8.°, n.05 1 e 2, do regulamento n.° 3820/85,
la corte di giustizia delle comunità europee non è competente a risolvere le questioni sottopostele dal berufungssenat v der finanzlandesdirektion für wien, niederösterreich und burgenland, con ordinanza del 2 dicembre 1999.
o tribunal de justiça das comunidades europeias não é competente para responder às questões submetidas pelo berufungssenat v der finanzlandesdirektion für wien, niederösterreich und burgenland, por despacho de 2 de dezembro de 1999.
nella fattispecie, le autorità austriache hanno notificato diverse situazioni di emergenza verificatesi nel 2006 (inondazioni) e confermate dai servizi idrogeologici del governo del land niederösterreich.
no caso em apreço, as autoridades austríacas notificaram algumas situações de emergência excepcionais em 2006 (inundações), verificadas pelos serviços hidrológicos do governo do land niederösterreich.
christoph lechner, leitender sekretär und abteilungsleiter für verfassungsrecht und allgemeine und internationale sozialpolitik der kammer für arbeiter und angestellte für niederösterreich, è nominato membro del comitato economico e sociale europeo per la restante durata del mandato, vale a dire fino al 20 settembre 2010.
É nomeado para o comité económico e social europeu pelo período remanescente do mandato, ou seja, até 20 de setembro de 2010, christoph lechner, leitender sekretär und abtetlungsleiter für verfassungsrecht und allgemeine und internationale sozialpolitik der kammer für arbeiter und angestelle für niederösterreich.
nel caso di cui alla lettera b), punto 2, dell'allegato, per irlanda, italia (puglia; emilia-romagna: province di forlì- cesena, parma, piacenza e rimini; lombardia; trentino-alto adige: provincia autonoma di trento; veneto: ad eccezione di: in provincia di rovigo, i comuni di rovigo, polesella, villamarzana, fratta polesine, san bellino, badia polesine, trecenta, ceneselli, pontecchio polesine, arquà polesine, costa di rovigo, occhiobello, lendinara, canda, ficarolo, guarda veneta, frassinelle polesine, villanova del ghebbo, fiesso umbertiano, castelguglielmo, bagnolo di po, giacciano con baruchella, bosaro, canaro, lusia, pincara, stienta, gaiba, salara; in provincia di padova, i comuni di castelbaldo, barbona, piacenza d'adige, vescovana, s. urbano, boara pisani, masi; in provincia di verona, i comuni di palù, roverchiara, legnago, castagnaro, ronco all'adige, villa bartolomea, oppeano, terrazzo, isola rizza, angiari), lettonia, lituania, austria [burgenland, kärnten, niederösterreich, tirol (distretto amministrativo di lienz), steiermark, wien], slovenia e slovacchia, le zone succitate sono riconosciute fino al 31 marzo 2006.
no caso do ponto 2 da alínea b) do anexo, relativamente à irlanda, à itália (apúlia, emília-romanha: províncias de forlì-cesena, parma, piacenza e rimini; lombardia; trentino-alto adige: província autónoma de trento; veneto: excepto, na província de rovigo, os municípios de rovigo, polesella, villamarzana, fratta polesine, san bellino, badia polesine, trecenta, ceneselli, pontecchio polesine, arquà polesine, costa di rovigo, occhiobello, lendinara, canda, ficarolo, guarda veneta, frassinelle polesine, villanova del ghebbo, fiesso umbertiano, castelguglielmo, bagnolo di po, giacciano con baruchella, bosaro, canaro, lusia, pincara, stienta, gaiba e salara e, na província de pádua, os municípios de castelbaldo, barbona, piacenza d'adige, vescovana, s. urbano, boara pisani e masi e, na província de verona, os municípios de palù, roverchiara, legnago, castagnaro, ronco all'adige, villa bartolomea, oppeano, terrazzo, isola rizza e angiari), à letónia, à lituânia, à Áustria [burgenland, caríntia, baixa Áustria, tirol (distrito administrativo de lienz), estíria, viena], à eslovénia e à eslováquia, essas zonas são reconhecidas até 31 de março de 2006.