İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sarete musulmani?
Разве вы не станете покорными (Ему)?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
sarete musulmani?”.
И если они ответят на твой призыв, то пусть воздадут хвалу Аллаху за то, что Он почтил их своей величайшей милостью.]]
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
noi musulmani siamo contro il terrorismo.
Мы, мусульмане, против террористов.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i musulmani sono parte integrale di questo paese.
Автор статьи на сайте clarksville online – блоге города Кларксвилл,
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
[ora] tra noi ci sono i musulmani e i ribelli.
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
i miscredenti, un giorno, vorranno essere stati musulmani;
Может быть, пожелают те, которые стали неверными, стать предавшимися (Аллаху) (когда увидят, как Аллах выведет из Ада грешных верующих).
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sfatato il mito delle presunte regole anti-musulmani del giappone
Опровержение слухов о предполагаемых антимусульманских ограничениях, принятых Японией
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ho incontrato alcuni musulmani sunniti che ancora vivono in questa città.
Я познакомился с несколькими мусульманами-суннитами, которые остались в городе.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
forse quei suoi buoni amici musulmani potrebbero chiarirgli perchè questo sia offensivo.
Хочется надеется, что эти хорошие друзья мусульмане просветили его, почему ЭТО (pdf) является оскорбительным.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se poi volgono le spalle, allora dite: “testimoniate che noi siamo musulmani”.
Если же они отвратятся от этого справедливого призыва Аллаха, то скажите им: "Засвидетельствуйте, мы - предавшиеся Аллаху, верны Его религии, ни к кому не обращаемся и никого не просим, кроме Него".
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor