İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dichiarazione di origine della merce
declaration of origin of goods
Son Güncelleme: 2013-05-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
con la consegna della merce ai fini della spedizione, il rischio viene trasferito al cliente.
При отправке товара на отсылку опасность переходит на покупателя.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dopo la ricezione della merce, al cliente saranno risarciti immediatamente il prezzo di acquisto e i costi di restituzione sul conto indicato.
После получения товара мы немедленно записываем покупную цену и расходы на обратную отправку на указанный Вами счет.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
avira gmbh si impegna a porre rimedio a proprie spese a eventuali difetti materiali del supporto tramite sostituzione della merce nel primo anno dalla consegna dei programmi.
Компания avira gmbh обязуется в течение первого года при обнаружении дефектов носителя информации заменить этот носитель информации за свой счет.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nel caso in cui la merce sia ritirata direttamente dal cliente, il rischio viene trasferito al cliente nel momento in cui gli viene comunicata la disponibilità della merce stessa.
Если товар забирает покупатель, при указании подготовки опасность ложится на плечи покупателя.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in tal caso, avira gmbh potrà adeguare il prezzo di un valore percentuale pari alla differenza percentuale tra il prezzo alla produzione della nuova merce e il prezzo alla produzione della merce ordinata.
Компания avira gmbh в этом случае может согласовать цену с учетом той же процентной ставки, если цена нового товара превышает цену заказанного товара.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il cliente è tenuto a ispezionare immediatamente all'atto del ricevimento le condizioni della merce consegnata da avira gmbh, e a notificare ad avira gmbh in forma scritta eventuali danni, mancanze e contestazioni entro quattordici giorni dalla data di ricevimento della stessa.
Покупатель обязуется проверить поставленный компанией avira gmbh товар непосредственно после получения и при обнаружении возможных повреждений, недостатков или несоответствий в течение четырнадцати дней отправить соответствующее письменное сообщение компании avira gmbh.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i consumatori possono revocare, senza indicare motivazioni, sia l'ordine della merce, sia l'abbonamento al servizio di aggiornamento entro due settimane dalla ricezione della fornitura in forma scritta, ad es.
Являясь потребителем, Вы можете отменить заказ товара или подписку на наши обновления в течение двух недель после получения поставки в письменной форме - например, в письме, по факсу или на другом любом долговечном носителе данных - без указания причин.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
il rapporto contrattuale è regolato unicamente dalle presenti condizioni e dalle rilevanti condizioni di licenza avira, che si considerano implicitamente accettate con l'effettuazione dell'ordine o l'accettazione della merce o dei servizi per cui è stato effettuato l'ordine.
Договорное отношение основывается исключительно на этих условиях, а также на наших условиях лицензии, которые признаются клиентов при выдаче заказа или приеме заказанного товара или услуги.
Son Güncelleme: 2013-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"comporta l'avviso o l'irrogazione di una sanzione amministrativa al privato cittadino pari a un valore tra il 75% e il 100% dell'importo di denaro ricevuto dalla vendita della merce (lavoro, servizio) senza l'utilizzo del registratore di cassa, ma di almeno millecinquecento rubli; per i pubblici ufficiali, pari a un valore tra il 75% e il 100% dell'importo di denaro ricevuto dalla vendita della merce (lavoro, servizio) senza l'utilizzo del registratore di cassa, ma di almeno tremila rubli; per le persone giuridiche, pari a un valore tra il 75% e il 100% dell'importo di denaro ricevuto dalla vendita della merce (lavoro, servizio) senza l'utilizzo del registratore di cassa, ma di almeno trentamila rubli.";
«влечет предупреждение или наложение административного штрафа на граждан в размере от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, полученной от реализации товара (работы, услуги) без применения контрольно-кассовой техники, но не менее одной тысячи пятисот рублей; на должностных лиц - от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, полученной от реализации товара (работы, услуги) без применения контрольно-кассовой техники, но не менее трех тысяч рублей; на юридических лиц - от трех четвертых до одного размера суммы денежных средств, полученной от реализации товара (работы, услуги) без применения контрольно-кассовой техники, но не менее тридцати тысяч рублей.»;
Son Güncelleme: 2013-04-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor